पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ४५
Qur'an Surah Al-Isra Verse 45
अल इस्रा [१७]: ४५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا قَرَأْتَ الْقُرْاٰنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُوْرًاۙ (الإسراء : ١٧)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- qarata
- قَرَأْتَ
- you recite
- पढ़ते हैं आप
- l-qur'āna
- ٱلْقُرْءَانَ
- the Quran
- क़ुरआन
- jaʿalnā
- جَعَلْنَا
- We place
- बना देते है हम
- baynaka
- بَيْنَكَ
- between you
- दर्मियान आपके
- wabayna
- وَبَيْنَ
- and between
- और दर्मियान
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों के जो
- lā
- لَا
- (do) not
- नहीं वो ईमान रखते
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- believe
- नहीं वो ईमान रखते
- bil-ākhirati
- بِٱلْءَاخِرَةِ
- in the Hereafter
- आख़िरत पर
- ḥijāban
- حِجَابًا
- a barrier
- एक पर्दा
- mastūran
- مَّسْتُورًا
- hidden
- छुपा हुआ
Transliteration:
Wa izaa qaraatal Quraana ja'alnaa bainaka wa bainal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati hijaabam mastooraa(QS. al-ʾIsrāʾ:45)
English Sahih International:
And when you recite the Quran, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition. (QS. Al-Isra, Ayah ४५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जब तुम क़ुरआन पढ़ते हो तो हम तुम्हारे और उन लोगों के बीच, जो आख़िरत को नहीं मानते एक अदृश्य पर्दे की आड़ कर देते है (अल इस्रा, आयत ४५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब तुम क़ुरान पढ़ते हो तो हम तुम्हारे और उन लोगों के दरमियान जो आख़िरत का यक़ीन नहीं रखते एक गहरा पर्दा डाल देते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब आप क़ुर्आन पढ़ते हैं, तो हम आपके बीच और उनके बीच, जो आख़िरत (परलोक) पर ईमान नहीं लाते, एक छुपा हुआ आवरण (पर्दा) बना देते[1] हैं।