पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ३९
Qur'an Surah Al-Isra Verse 39
अल इस्रा [१७]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ذٰلِكَ مِمَّآ اَوْحٰٓى اِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتُلْقٰى فِيْ جَهَنَّمَ مَلُوْمًا مَّدْحُوْرًا (الإسراء : ١٧)
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- ये
- mimmā
- مِمَّآ
- (is) from what
- उसमें से है जो
- awḥā
- أَوْحَىٰٓ
- (was) revealed
- वही की
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- तरफ़ आपके
- rabbuka
- رَبُّكَ
- (from) your Lord
- आपके रब ने
- mina
- مِنَ
- of
- हिकमत में से
- l-ḥik'mati
- ٱلْحِكْمَةِۗ
- the wisdom
- हिकमत में से
- walā
- وَلَا
- And (do) not
- और ना
- tajʿal
- تَجْعَلْ
- make
- तुम बनाओ
- maʿa
- مَعَ
- with
- साथ
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के
- ilāhan
- إِلَٰهًا
- god
- कोई इलाह
- ākhara
- ءَاخَرَ
- other
- दूसरा
- fatul'qā
- فَتُلْقَىٰ
- lest you should be thrown
- वरना तुम डाल दिए जाओगे
- fī
- فِى
- in
- जहन्नम में
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- Hell
- जहन्नम में
- malūman
- مَلُومًا
- blameworthy
- मलामत किए हुए
- madḥūran
- مَّدْحُورًا
- abandoned
- धुतकारे हुए
Transliteration:
Zaalika mimmaaa awhaaa ilaika Rabbuka minal hikmah; wa laa taj'al ma'allaahi ilaahan aakhara fatulqaa fee Jahannama maloomam mad hooraa(QS. al-ʾIsrāʾ:39)
English Sahih International:
That is from what your Lord has revealed to you, [O Muhammad], of wisdom. And, [O mankind], do not make [as equal] with Allah another deity, lest you be thrown into Hell, blamed and banished. (QS. Al-Isra, Ayah ३९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ये तत्वदर्शिता की वे बातें है, जिनकी प्रकाशना तुम्हारे रब ने तुम्हारी ओर की है। और देखो, अल्लाह के साथ कोई दूसरा पूज्य-प्रभु न घड़ना, अन्यथा जहन्नम में डाल दिए जाओगे निन्दित, ठुकराए हुए! (अल इस्रा, आयत ३९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ये बात तो हिकमत की उन बातों में से जो तुम्हारे परवरदिगार ने तुम्हारे पास 'वही' भेजी और ख़ुदा के साथ कोई दूसरा माबूद न बनाना और न तू मलामत ज़दा राइन्द (धुत्कारा) होकर जहन्नुम में झोंक दिया जाएगा
Azizul-Haqq Al-Umary
ये तत्वदर्शिता की वो बातें हैं, जिनकी वह़्यी (प्रकाशना) आपकी ओर आपके पालनहार ने की है और अल्लाह के साथ कोई दूसरा पूज्य न बना लेना, अन्यथा नरक में निन्दित तिरस्कृत करके फेंक दिये जाओगे।