Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ३९

Qur'an Surah Al-Isra Verse 39

अल इस्रा [१७]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ذٰلِكَ مِمَّآ اَوْحٰٓى اِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتُلْقٰى فِيْ جَهَنَّمَ مَلُوْمًا مَّدْحُوْرًا (الإسراء : ١٧)

dhālika
ذَٰلِكَ
That
ये
mimmā
مِمَّآ
(is) from what
उसमें से है जो
awḥā
أَوْحَىٰٓ
(was) revealed
वही की
ilayka
إِلَيْكَ
to you
तरफ़ आपके
rabbuka
رَبُّكَ
(from) your Lord
आपके रब ने
mina
مِنَ
of
हिकमत में से
l-ḥik'mati
ٱلْحِكْمَةِۗ
the wisdom
हिकमत में से
walā
وَلَا
And (do) not
और ना
tajʿal
تَجْعَلْ
make
तुम बनाओ
maʿa
مَعَ
with
साथ
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
ilāhan
إِلَٰهًا
god
कोई इलाह
ākhara
ءَاخَرَ
other
दूसरा
fatul'qā
فَتُلْقَىٰ
lest you should be thrown
वरना तुम डाल दिए जाओगे
فِى
in
जहन्नम में
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
जहन्नम में
malūman
مَلُومًا
blameworthy
मलामत किए हुए
madḥūran
مَّدْحُورًا
abandoned
धुतकारे हुए

Transliteration:

Zaalika mimmaaa awhaaa ilaika Rabbuka minal hikmah; wa laa taj'al ma'allaahi ilaahan aakhara fatulqaa fee Jahannama maloomam mad hooraa (QS. al-ʾIsrāʾ:39)

English Sahih International:

That is from what your Lord has revealed to you, [O Muhammad], of wisdom. And, [O mankind], do not make [as equal] with Allah another deity, lest you be thrown into Hell, blamed and banished. (QS. Al-Isra, Ayah ३९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ये तत्वदर्शिता की वे बातें है, जिनकी प्रकाशना तुम्हारे रब ने तुम्हारी ओर की है। और देखो, अल्लाह के साथ कोई दूसरा पूज्य-प्रभु न घड़ना, अन्यथा जहन्नम में डाल दिए जाओगे निन्दित, ठुकराए हुए! (अल इस्रा, आयत ३९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये बात तो हिकमत की उन बातों में से जो तुम्हारे परवरदिगार ने तुम्हारे पास 'वही' भेजी और ख़ुदा के साथ कोई दूसरा माबूद न बनाना और न तू मलामत ज़दा राइन्द (धुत्कारा) होकर जहन्नुम में झोंक दिया जाएगा

Azizul-Haqq Al-Umary

ये तत्वदर्शिता की वो बातें हैं, जिनकी वह़्यी (प्रकाशना) आपकी ओर आपके पालनहार ने की है और अल्लाह के साथ कोई दूसरा पूज्य न बना लेना, अन्यथा नरक में निन्दित तिरस्कृत करके फेंक दिये जाओगे।