Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ३४

Qur'an Surah Al-Isra Verse 34

अल इस्रा [१७]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا تَقْرَبُوْا مَالَ الْيَتِيْمِ اِلَّا بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ حَتّٰى يَبْلُغَ اَشُدَّهٗۖ وَاَوْفُوْا بِالْعَهْدِۖ اِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔوْلًا (الإسراء : ١٧)

walā
وَلَا
And (do) not
और ना
taqrabū
تَقْرَبُوا۟
come near
तुम क़रीब जाओ
māla
مَالَ
(the) wealth
माले
l-yatīmi
ٱلْيَتِيمِ
(of) the orphan
यतीम के
illā
إِلَّا
except
मगर
bi-allatī
بِٱلَّتِى
with what
साथ उस तरीक़े के
hiya
هِىَ
[it] is
वो (जो)
aḥsanu
أَحْسَنُ
best
ज़्यादा अच्छा है
ḥattā
حَتَّىٰ
until
यहाँ तक कि
yablugha
يَبْلُغَ
he reaches
वो पहुँच जाए
ashuddahu
أَشُدَّهُۥۚ
his maturity
अपनी जवानी को
wa-awfū
وَأَوْفُوا۟
And fulfil
और पूरा करो
bil-ʿahdi
بِٱلْعَهْدِۖ
the covenant
अहद को
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-ʿahda
ٱلْعَهْدَ
the covenant
अहद
kāna
كَانَ
will be
है
masūlan
مَسْـُٔولًا
questioned
पूछा जाने वाला

Transliteration:

Wa laa taqraboo maalal yateemi illaa billatee hiya ahsanu hattaa yablugha ashuddah; wa awfoo bil'ahd, innal 'ahda kaana mas'oolaa (QS. al-ʾIsrāʾ:34)

English Sahih International:

And do not approach the property of an orphan, except in the way that is best, until he reaches maturity. And fulfill [every] commitment. Indeed, the commitment is ever [that about which one will be] questioned. (QS. Al-Isra, Ayah ३४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अनाथ के माल को हाथ में लगाओ सिवाय उत्तम रीति के, यहाँ तक कि वह अपनी युवा अवस्था को पहुँच जाए, और प्रतिज्ञा पूरी करो। प्रतिज्ञा के विषय में अवश्य पूछा जाएगा (अल इस्रा, आयत ३४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(कि क़त्ल ही करे और माफ न करे) और यतीम जब तक जवानी को पहुँचे उसके माल के क़रीब भी न पहुँच जाना मगर हाँ इस तरह पर कि (यतीम के हक़ में) बेहतर हो और एहद को पूरा करो क्योंकि (क़यामत में) एहद की ज़रुर पूछ गछ होगी

Azizul-Haqq Al-Umary

और अनाथ के धन के समीप भी न जाओ, परन्तु ऐसी रीति से, जो उत्तम हो, यहाँ तक कि वह अपनी युवा अवस्था को पहुँच जाये और वचन पूरा करो, वास्तव में, वचन के विषय में प्रश्न किया जायेगा।