पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ३४
Qur'an Surah Al-Isra Verse 34
अल इस्रा [१७]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَا تَقْرَبُوْا مَالَ الْيَتِيْمِ اِلَّا بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ حَتّٰى يَبْلُغَ اَشُدَّهٗۖ وَاَوْفُوْا بِالْعَهْدِۖ اِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔوْلًا (الإسراء : ١٧)
- walā
- وَلَا
- And (do) not
- और ना
- taqrabū
- تَقْرَبُوا۟
- come near
- तुम क़रीब जाओ
- māla
- مَالَ
- (the) wealth
- माले
- l-yatīmi
- ٱلْيَتِيمِ
- (of) the orphan
- यतीम के
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- bi-allatī
- بِٱلَّتِى
- with what
- साथ उस तरीक़े के
- hiya
- هِىَ
- [it] is
- वो (जो)
- aḥsanu
- أَحْسَنُ
- best
- ज़्यादा अच्छा है
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- यहाँ तक कि
- yablugha
- يَبْلُغَ
- he reaches
- वो पहुँच जाए
- ashuddahu
- أَشُدَّهُۥۚ
- his maturity
- अपनी जवानी को
- wa-awfū
- وَأَوْفُوا۟
- And fulfil
- और पूरा करो
- bil-ʿahdi
- بِٱلْعَهْدِۖ
- the covenant
- अहद को
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-ʿahda
- ٱلْعَهْدَ
- the covenant
- अहद
- kāna
- كَانَ
- will be
- है
- masūlan
- مَسْـُٔولًا
- questioned
- पूछा जाने वाला
Transliteration:
Wa laa taqraboo maalal yateemi illaa billatee hiya ahsanu hattaa yablugha ashuddah; wa awfoo bil'ahd, innal 'ahda kaana mas'oolaa(QS. al-ʾIsrāʾ:34)
English Sahih International:
And do not approach the property of an orphan, except in the way that is best, until he reaches maturity. And fulfill [every] commitment. Indeed, the commitment is ever [that about which one will be] questioned. (QS. Al-Isra, Ayah ३४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और अनाथ के माल को हाथ में लगाओ सिवाय उत्तम रीति के, यहाँ तक कि वह अपनी युवा अवस्था को पहुँच जाए, और प्रतिज्ञा पूरी करो। प्रतिज्ञा के विषय में अवश्य पूछा जाएगा (अल इस्रा, आयत ३४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(कि क़त्ल ही करे और माफ न करे) और यतीम जब तक जवानी को पहुँचे उसके माल के क़रीब भी न पहुँच जाना मगर हाँ इस तरह पर कि (यतीम के हक़ में) बेहतर हो और एहद को पूरा करो क्योंकि (क़यामत में) एहद की ज़रुर पूछ गछ होगी
Azizul-Haqq Al-Umary
और अनाथ के धन के समीप भी न जाओ, परन्तु ऐसी रीति से, जो उत्तम हो, यहाँ तक कि वह अपनी युवा अवस्था को पहुँच जाये और वचन पूरा करो, वास्तव में, वचन के विषय में प्रश्न किया जायेगा।