Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ३२

Qur'an Surah Al-Isra Verse 32

अल इस्रा [१७]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنٰىٓ اِنَّهٗ كَانَ فَاحِشَةً ۗوَسَاۤءَ سَبِيْلًا (الإسراء : ١٧)

walā
وَلَا
And (do) not
और ना
taqrabū
تَقْرَبُوا۟
go near
तुम क़रीब जाओ
l-zinā
ٱلزِّنَىٰٓۖ
adultery
ज़िना के
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed it
यक़ीनन वो
kāna
كَانَ
is
है वो
fāḥishatan
فَٰحِشَةً
an immorality
बेहयाई
wasāa
وَسَآءَ
and (an) evil
और बहुत बुरा
sabīlan
سَبِيلًا
way
रास्ता

Transliteration:

Wa laa taqrabuz zinaaa innahoo kaana faahishatanw wa saaa'a sabeelaa (QS. al-ʾIsrāʾ:32)

English Sahih International:

And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way. (QS. Al-Isra, Ayah ३२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और व्यभिचार के निकट न जाओ। वह एक अश्लील कर्म और बुरा मार्ग है (अल इस्रा, आयत ३२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (देखो) ज़िना के पास भी न फटकना क्योंकि बेशक वह बड़ी बेहयाई का काम है और बहुत बुरा चलन है

Azizul-Haqq Al-Umary

और व्यभिचार के समीप भी न जाओ, वास्तव में, वह निर्लज्जा तथा बुरी रीति है।