पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ३२
Qur'an Surah Al-Isra Verse 32
अल इस्रा [१७]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنٰىٓ اِنَّهٗ كَانَ فَاحِشَةً ۗوَسَاۤءَ سَبِيْلًا (الإسراء : ١٧)
- walā
- وَلَا
- And (do) not
- और ना
- taqrabū
- تَقْرَبُوا۟
- go near
- तुम क़रीब जाओ
- l-zinā
- ٱلزِّنَىٰٓۖ
- adultery
- ज़िना के
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed it
- यक़ीनन वो
- kāna
- كَانَ
- is
- है वो
- fāḥishatan
- فَٰحِشَةً
- an immorality
- बेहयाई
- wasāa
- وَسَآءَ
- and (an) evil
- और बहुत बुरा
- sabīlan
- سَبِيلًا
- way
- रास्ता
Transliteration:
Wa laa taqrabuz zinaaa innahoo kaana faahishatanw wa saaa'a sabeelaa(QS. al-ʾIsrāʾ:32)
English Sahih International:
And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way. (QS. Al-Isra, Ayah ३२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और व्यभिचार के निकट न जाओ। वह एक अश्लील कर्म और बुरा मार्ग है (अल इस्रा, आयत ३२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (देखो) ज़िना के पास भी न फटकना क्योंकि बेशक वह बड़ी बेहयाई का काम है और बहुत बुरा चलन है
Azizul-Haqq Al-Umary
और व्यभिचार के समीप भी न जाओ, वास्तव में, वह निर्लज्जा तथा बुरी रीति है।