Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ३१

Qur'an Surah Al-Isra Verse 31

अल इस्रा [१७]: ३१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا تَقْتُلُوْٓا اَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ اِمْلَاقٍۗ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَاِيَّاكُمْۗ اِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيْرًا (الإسراء : ١٧)

walā
وَلَا
And (do) not
और ना
taqtulū
تَقْتُلُوٓا۟
kill
तुम क़त्ल करो
awlādakum
أَوْلَٰدَكُمْ
your children
औलाद अपनी
khashyata
خَشْيَةَ
(for) fear
ख़ौफ़ से
im'lāqin
إِمْلَٰقٍۖ
(of) poverty
मुफ़लिसी के
naḥnu
نَّحْنُ
We
हम
narzuquhum
نَرْزُقُهُمْ
(We) provide for them
हम रिज़्क़ देते हैं उन्हें
wa-iyyākum
وَإِيَّاكُمْۚ
and for you
और तुम्हें (भी)
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
qatlahum
قَتْلَهُمْ
their killing
क़त्ल करना उनका
kāna
كَانَ
is
है
khiṭ'an
خِطْـًٔا
a sin
ख़ता
kabīran
كَبِيرًا
great
बहुत बड़ी

Transliteration:

Wa laa taqtulooo awlaadakum khashyata imlaaq; nahnu narzuquhum wa iyyaakum; inna qatlahum kaana khitan kabeeraa (QS. al-ʾIsrāʾ:31)

English Sahih International:

And do not kill your children for fear of poverty. We provide for them and for you. Indeed, their killing is ever a great sin. (QS. Al-Isra, Ayah ३१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और निर्धनता के भय से अपनी सन्तान की हत्या न करो, हम उन्हें भी रोज़ी देंगे और तुम्हें भी। वास्तव में उनकी हत्या बहुत ही बड़ा अपराध है (अल इस्रा, आयत ३१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (लोगों) मुफलिसी (ग़रीबी) के ख़ौफ से अपनी औलाद को क़त्ल न करो (क्योंकि) उनको और तुम को (सबको) तो हम ही रोज़ी देते हैं बेशक औलाद का क़त्ल करना बहुत सख्त गुनाह है

Azizul-Haqq Al-Umary

और अपनी संतान को निर्धन हो जाने के भय से वध न करो, हम उन्हें तथा तुम्हें जीविका प्रदान करेंगे, वास्तव में, उन्हें वध करना महा पाप है।