Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ३०

Qur'an Surah Al-Isra Verse 30

अल इस्रा [१७]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُ ۗاِنَّهٗ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبِيْرًاۢ بَصِيْرًا ࣖ (الإسراء : ١٧)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
रब आपका
yabsuṭu
يَبْسُطُ
extends
कुशादा कर देता है
l-riz'qa
ٱلرِّزْقَ
the provision
रिज़्क़ को
liman
لِمَن
for whom
जिसके लिए
yashāu
يَشَآءُ
He wills
वो चाहता है
wayaqdiru
وَيَقْدِرُۚ
and straitens
और वो तंग कर देता है
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
बेशक वो
kāna
كَانَ
is
है वो
biʿibādihi
بِعِبَادِهِۦ
of His slaves
अपने बन्दों की
khabīran
خَبِيرًۢا
All-Aware
पूरी ख़बर रखने वाला
baṣīran
بَصِيرًا
All-Seer
ख़ूब देखने वाला

Transliteration:

Inna Rabbaka yabsuturrizqa limai yashaaa'u wa yaqdir; innahoo kaana bi'ibaadihee Khabeeram Baseera (QS. al-ʾIsrāʾ:30)

English Sahih International:

Indeed, your Lord extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is ever, concerning His servants, Aware and Seeing. (QS. Al-Isra, Ayah ३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हारा रब जिसको चाहता है प्रचुर और फैली हुई रोज़ी प्रदान करता है और इसी प्रकार नपी-तुली भी। निस्संदेह वह अपने बन्दों की ख़बर और उनपर नज़र रखता है (अल इस्रा, आयत ३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इसमें शक़ नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार जिसके लिए चाहता है रोज़ी को फराख़ (बढ़ा) देता है और जिसकी रोज़ी चाहता है तंग रखता है इसमें शक़ नहीं कि वह अपने बन्दों से बहुत बाख़बर और देखभाल रखने वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में, आपका पालनहार ही विस्तृत कर देता है जीविका को जिसके लिए चाहता है, तथा संकीर्ण कर देता है। वास्तव में, वही अपने दासों (बंदों) से अति सूचित[1] देखने वाला[2] है।