पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत १०९
Qur'an Surah Al-Isra Verse 109
अल इस्रा [१७]: १०९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ يَبْكُوْنَ وَيَزِيْدُهُمْ خُشُوْعًا ۩ (الإسراء : ١٧)
- wayakhirrūna
- وَيَخِرُّونَ
- And they fall
- और वो गिर पड़ते हैं
- lil'adhqāni
- لِلْأَذْقَانِ
- on their faces
- ठोड़ियों के बल
- yabkūna
- يَبْكُونَ
- weeping
- रोते हुए
- wayazīduhum
- وَيَزِيدُهُمْ
- and it increases them
- और वो बढ़ा देता है उन्हें
- khushūʿan
- خُشُوعًا۩
- (in) humility
- ख़ुशूअ में
Transliteration:
Wa yakhirroona lil azqaani yabkoona wa yazeeduhum khushoo'aa(QS. al-ʾIsrāʾ:109)
English Sahih International:
And they fall upon their faces weeping, and it [i.e., the Quran] increases them in humble submission. (QS. Al-Isra, Ayah १०९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और वे रोते हुए ठोड़ियों के बल गिर जाते है और वह (क़ुरआन) उनकी विनम्रता को और बढ़ा देता है (अल इस्रा, आयत १०९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ये लोग (सजदे के लिए) मुँह के बल गिर पड़तें हैं और रोते चले जाते हैं और ये क़ुरान उन की ख़ाकसारी के बढ़ाता जाता है (109) (सजदा)
Azizul-Haqq Al-Umary
और वह मुँह के बल रोते हुए गिर जाते हैं और वह उनकी विनय को अधिक कर देता है।