Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत १०७

Qur'an Surah Al-Isra Verse 107

अल इस्रा [१७]: १०७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ اٰمِنُوْا بِهٖٓ اَوْ لَا تُؤْمِنُوْاۗ اِنَّ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهٖٓ اِذَا يُتْلٰى عَلَيْهِمْ يَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ سُجَّدًاۙ (الإسراء : ١٧)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
āminū
ءَامِنُوا۟
"Believe
तुम ईमान लाओ
bihi
بِهِۦٓ
in it
उस पर
aw
أَوْ
or
या
لَا
(do) not
ना तुम ईमान लाओ
tu'minū
تُؤْمِنُوٓا۟ۚ
believe
ना तुम ईमान लाओ
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो लोग जो
ūtū
أُوتُوا۟
were given
दिए गए
l-ʿil'ma
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
इल्म
min
مِن
before it
इससे पहले
qablihi
قَبْلِهِۦٓ
before it
इससे पहले
idhā
إِذَا
when
जब
yut'lā
يُتْلَىٰ
it is recited
वो पढ़ा जाता है
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
उन पर
yakhirrūna
يَخِرُّونَ
they fall
वो गिर पड़ते हैं
lil'adhqāni
لِلْأَذْقَانِ
on their faces
ठोड़ियों के बल
sujjadan
سُجَّدًا
(in) prostration"
सजदा करते हुए

Transliteration:

Qul aaaniminoo biheee aw laa tu'minoo; innal lazeena ootul 'ilma min qabliheee izaa yutlaa 'alaihim yakhirroona lil azqaani sujjadaa (QS. al-ʾIsrāʾ:107)

English Sahih International:

Say, "Believe in it or do not believe." Indeed, those who were given knowledge before it – when it is recited to them, they fall upon their faces in prostration, (QS. Al-Isra, Ayah १०७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'तुम उसे मानो या न मानो, जिन लोगों को इससे पहले ज्ञान दिया गया है, उन्हें जब वह पढ़कर सुनाया जाता है, तो वे ठोड़ियों के बल सजदे में गिर पड़ते है (अल इस्रा, आयत १०७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (इसी वजह से) हमने उसको रफ्ता रफ्ता नाज़िल किया तुम कह दो कि ख्वाह तुम इस पर ईमान लाओ या न लाओ इसमें शक़ नहीं कि जिन लोगों को उसके क़ब्ल ही (आसमानी किताबों का इल्म अता किया गया है उनके सामने जब ये पढ़ा जाता है तो ठुडडियों से (मुँह के बल) सजदे में गिर पड़तें हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें कि तुम इसपर ईमान लाओ अथवा न लाओ, वास्तव में, जिन्हें इससे पहले ज्ञान दिया[1] गया है, जब उन्हें ये सुनाया जाता है, तो वह मुँह के बल सज्दे में गिर जाते हैं।