Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत १०५

Qur'an Surah Al-Isra Verse 105

अल इस्रा [१७]: १०५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَبِالْحَقِّ اَنْزَلْنٰهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاۘ (الإسراء : ١٧)

wabil-ḥaqi
وَبِٱلْحَقِّ
And with the truth
और साथ हक़ के
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
We sent it down
नाज़िल किया हमने उसे
wabil-ḥaqi
وَبِٱلْحَقِّ
and with the truth
और साथ हक़ के ही
nazala
نَزَلَۗ
it descended
वो उतरा
wamā
وَمَآ
And not
और नहीं
arsalnāka
أَرْسَلْنَٰكَ
We sent you
भेजा हमने आपको
illā
إِلَّا
except
मगर
mubashiran
مُبَشِّرًا
(as) a bearer of glad tidings
ख़ुशख़बरी देने वाला
wanadhīran
وَنَذِيرًا
and a warner
और डराने वाला बनाकर

Transliteration:

Wa bilhaqqi anzalnaahu wa bilhaqqi nazal; wa maaa arsalnaaka illaa mubash shiranw wa nazeeraa (QS. al-ʾIsrāʾ:105)

English Sahih International:

And with the truth We have sent it [i.e., the Quran] down, and with the truth it has descended. And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner. (QS. Al-Isra, Ayah १०५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

सत्य के साथ हमने उसे अवतरित किया और सत्य के साथ वह अवतरित भी हुआ। और तुम्हें तो हमने केवल शुभ सूचना देनेवाला और सावधान करनेवाला बनाकर भेजा है (अल इस्रा, आयत १०५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) हमने इस क़ुरान को बिल्कुल ठीक नाज़िल किया और बिल्कुल ठीक नाज़िल हुआ और तुमको तो हमने (जन्नत की) खुशखबरी देने वाला और (अज़ाब से) डराने वाला (रसूल) बनाकर भेजा है

Azizul-Haqq Al-Umary

और हमने सत्य के साथ ही इस (क़ुर्आन) को उतारा है तथा ये सत्य के साथ ही उतरा है और हमने आपको बस शुभ सूचना देने तथा सावधान करने वाला बनाकर भेजा है।