पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत १००
Qur'an Surah Al-Isra Verse 100
अल इस्रा [१७]: १०० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ لَّوْ اَنْتُمْ تَمْلِكُوْنَ خَزَاۤىِٕنَ رَحْمَةِ رَبِّيْٓ اِذًا لَّاَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْاِنْفَاقِۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ قَتُوْرًا ࣖ (الإسراء : ١٧)
- qul
- قُل
- Say
- कह दीजिए
- law
- لَّوْ
- "If
- अगर
- antum
- أَنتُمْ
- you
- तुम
- tamlikūna
- تَمْلِكُونَ
- possess
- तुम मालिक होते
- khazāina
- خَزَآئِنَ
- the treasures
- ख़जानों के
- raḥmati
- رَحْمَةِ
- (of) the Mercy
- रहमत के
- rabbī
- رَبِّىٓ
- (of) my Lord
- मेरे रब के
- idhan
- إِذًا
- then
- तब
- la-amsaktum
- لَّأَمْسَكْتُمْ
- surely you would withhold
- अलबत्ता रोक लेते तुम
- khashyata
- خَشْيَةَ
- (out of) fear
- डर से
- l-infāqi
- ٱلْإِنفَاقِۚ
- (of) spending"
- ख़र्च हो जाने के
- wakāna
- وَكَانَ
- And is
- और है
- l-insānu
- ٱلْإِنسَٰنُ
- man
- इन्सान
- qatūran
- قَتُورًا
- stingy
- बहुत कंजूस/बख़ील
Transliteration:
Qul law antum tamlikoona khazaaa'ina rahmati Rabbeee izal la amsaktum khash yatal infaaq; wa kaanal insaanu qatooraa(QS. al-ʾIsrāʾ:100)
English Sahih International:
Say [to them], "If you possessed the depositories of the mercy of my Lord, then you would withhold out of fear of spending." And ever has man been stingy. (QS. Al-Isra, Ayah १००)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहो, 'यदि कहीं मेरे रब की दयालुता के ख़ज़ाने तुम्हारे अधिकार में होते हो ख़र्च हो जाने के भय से तुम रोके ही रखते। वास्तव में इनसान तो दिल का बड़ा ही तंग है (अल इस्रा, आयत १००)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) इनसे कहो कि अगर मेरे परवरदिगार के रहमत के ख़ज़ाने भी तुम्हारे एख़तियार में होते तो भी तुम खर्च हो जाने के डर से (उनको) बन्द रखते और आदमी बड़ा ही तंग दिल है
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें कि यदि तुमही स्वामी होते, अपने पालनहार की दया के कोषों के, तबतो तुम खर्च हो जाने के भय से (अपने ही पास) रोक रखते और मनुष्य बड़ा ही कंजूस है।