पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ९९
Qur'an Surah An-Nahl Verse 99
अन नहल [१६]: ९९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّهٗ لَيْسَ لَهٗ سُلْطٰنٌ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ (النحل : ١٦)
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed he
- बेशक वो
- laysa
- لَيْسَ
- not
- नहीं है
- lahu
- لَهُۥ
- for him
- उसका
- sul'ṭānun
- سُلْطَٰنٌ
- (is) any authority
- कोई ज़ोर
- ʿalā
- عَلَى
- on
- उन लोगों पर जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों पर जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿalā
- وَعَلَىٰ
- and upon
- और अपने रब पर ही
- rabbihim
- رَبِّهِمْ
- their Lord
- और अपने रब पर ही
- yatawakkalūna
- يَتَوَكَّلُونَ
- they put their trust
- वो तवक्कल करते हैं
Transliteration:
Innahoo laisa lahoo sultaanun 'alal lazeena aamanoo wa 'alaa Rabbihim yatawakkaloon(QS. an-Naḥl:99)
English Sahih International:
Indeed, there is for him no authority over those who have believed and rely upon their Lord. (QS. An-Nahl, Ayah ९९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसका तो उन लोगों पर कोई ज़ोर नहीं चलता जो ईमान लाए और अपने रब पर भरोसा रखते है (अन नहल, आयत ९९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इसमें शक नहीं कि जो लोग ईमानदार हैं और अपने परवरदिगार पर भरोसा रखते हैं उन पर उसका क़ाबू नहीं चलता
Azizul-Haqq Al-Umary
वस्तुतः, उसका वश उनपर नहीं है, जो ईमान लाये हैं और अपने पालनहार ही पर भरोसा करते हैं।