पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ९५
Qur'an Surah An-Nahl Verse 95
अन नहल [१६]: ९५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَا تَشْتَرُوْا بِعَهْدِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًاۗ اِنَّمَا عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ (النحل : ١٦)
- walā
- وَلَا
- And (do) not
- और ना
- tashtarū
- تَشْتَرُوا۟
- exchange
- तुम लो
- biʿahdi
- بِعَهْدِ
- the covenant
- बदले अल्लाह के अहद के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- बदले अल्लाह के अहद के
- thamanan
- ثَمَنًا
- (for) a price
- क़ीमत
- qalīlan
- قَلِيلًاۚ
- little
- थोड़ी
- innamā
- إِنَّمَا
- Indeed what
- बेशक जो
- ʿinda
- عِندَ
- (is) with
- अल्लाह के पास है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के पास है
- huwa
- هُوَ
- it
- वो
- khayrun
- خَيْرٌ
- (is) better
- बहतर है
- lakum
- لَّكُمْ
- for you
- तुम्हारे लिए
- in
- إِن
- if
- अगर
- kuntum
- كُنتُمْ
- you were (to)
- हो तुम
- taʿlamūna
- تَعْلَمُونَ
- know
- तुम जानते
Transliteration:
Wa laa tashtaroo bi 'ahdil laahi samanan qaleelaa; innamaa 'indal laahi huwa khairul lakum in kuntum ta'lamoon(QS. an-Naḥl:95)
English Sahih International:
And do not exchange the covenant of Allah for a small price. Indeed, what is with Allah is best for you, if only you could know. (QS. An-Nahl, Ayah ९५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और तुच्छ मूल्य के लिए अल्लाह की प्रतिज्ञा का सौदा न करो। अल्लाह के पास जो कुछ है वह तुम्हारे लिए अधिक अच्छा है, यदि तुम जानो; (अन नहल, आयत ९५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा के एहदो पैमान के बदले थोड़ी क़ीमत (दुनयावी नफा) न लो अगर तुम जानते (बूझते) हो तो (समझ लो कि) जो कुछ ख़ुदा के पास है वह उससे कहीं बेहतर है
Azizul-Haqq Al-Umary
और अल्लाह से किये हुए वचन को तनिक मूल्य के बदले न बेचो[1]। वास्तव में, जो अल्लाह के पास है, वही तुम्हारे लिए उत्तम है, यदि तुम जानो।