पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ९३
Qur'an Surah An-Nahl Verse 93
अन नहल [१६]: ९३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَجَعَلَكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰكِنْ يُّضِلُّ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ (النحل : ١٦)
- walaw
- وَلَوْ
- And if
- और अगर
- shāa
- شَآءَ
- Allah (had) willed
- चाहता
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah (had) willed
- अल्लाह
- lajaʿalakum
- لَجَعَلَكُمْ
- surely He (could) have made you
- अलबत्ता वो बना देता तुम्हें
- ummatan
- أُمَّةً
- a nation
- उम्मत
- wāḥidatan
- وَٰحِدَةً
- one
- एक ही
- walākin
- وَلَٰكِن
- but
- और लेकिन
- yuḍillu
- يُضِلُّ
- He lets go astray
- वो गुमराह करता है
- man
- مَن
- whom
- जिसे
- yashāu
- يَشَآءُ
- He wills
- वो चाहता है
- wayahdī
- وَيَهْدِى
- and guides
- और वो हिदायत देता है
- man
- مَن
- whom
- जिसे
- yashāu
- يَشَآءُۚ
- He wills
- वो चाहता है
- walatus'alunna
- وَلَتُسْـَٔلُنَّ
- And surely you will be questioned
- और अलबत्ता तुम ज़रूर सवाल किए जाओगे
- ʿammā
- عَمَّا
- about what
- उसके बारे में जो
- kuntum
- كُنتُمْ
- you used (to)
- थे तुम
- taʿmalūna
- تَعْمَلُونَ
- do
- तुम अमल करते
Transliteration:
Wa law shaaa'al laahu laja'alakum ummmatanw waahidatanw wa laakiny yudillu many-yashaaa'u wa yahdee many-yashaaa'; wa latus'alunna 'ammaa kuntum ta'maloon(QS. an-Naḥl:93)
English Sahih International:
And if Allah had willed, He could have made you [of] one religion, but He sends astray whom He wills and guides whom He wills. And you will surely be questioned about what you used to do. (QS. An-Nahl, Ayah ९३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यदि अल्लाह चाहता तो तुम सबको एक ही समुदाय बना देता, परन्तु वह जिसे चाहता है गुमराही में छोड़ देता है और जिसे चाहता है सीधा मार्ग दिखाता है। तुम जो कुछ भी करते हो उसके विषय में तो तुमसे अवश्य पूछा जाएगा (अन नहल, आयत ९३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अगर ख़ुदा चाहता तो तुम सबको एक ही (किस्म के) गिरोह बना देता मगर वह तो जिसको चाहता है गुमराही में छोड़ देता है और जिसकी चाहता है हिदायत करता है और जो कुछ तुम लोग दुनिया में किया करते थे उसकी बाज़ पुर्स (पुछ गछ) तुमसे ज़रुर की जाएगी
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि अल्लाह चाहता, तो तुम्हें एक समुदाय बना देता। परन्तु वह जिसे चाहता है, कुपथ कर देता है और जिसे चाहता है, सुपथ दर्शा देता है और तुमसे उसके बारे में अवश्य पूछा जायेगा, जो तुम कर रहे थे।