Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ९१

Qur'an Surah An-Nahl Verse 91

अन नहल [१६]: ९१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَوْفُوْا بِعَهْدِ اللّٰهِ اِذَا عَاهَدْتُّمْ وَلَا تَنْقُضُوا الْاَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيْدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّٰهَ عَلَيْكُمْ كَفِيْلًا ۗاِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُوْنَ (النحل : ١٦)

wa-awfū
وَأَوْفُوا۟
And fulfil
और पूरा करो
biʿahdi
بِعَهْدِ
the covenant
अहद को
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह के
idhā
إِذَا
when
जब
ʿāhadttum
عَٰهَدتُّمْ
you have taken a covenant
अहद करो तुम
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
tanquḍū
تَنقُضُوا۟
break
तुम तोड़ो
l-aymāna
ٱلْأَيْمَٰنَ
oaths
क़समों को
baʿda
بَعْدَ
after
बाद
tawkīdihā
تَوْكِيدِهَا
their confirmation
उनके पक्का करने के
waqad
وَقَدْ
while verily
हालाँकि तहक़ीक़
jaʿaltumu
جَعَلْتُمُ
you have made
बनालिया है तुमने
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह को
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
over you
अपने ऊपर
kafīlan
كَفِيلًاۚ
a surety
ज़ामिन
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
जानता है
مَا
what
जो
tafʿalūna
تَفْعَلُونَ
you do
तुम करते हो

Transliteration:

Wa awfoo bi Ahdil laahi izaa 'aahattum wa laa tanqudul aimaana ba'da tawkeedihaa wa qad ja'altumul laaha 'alaikum kafeelaa; innal laaha ya'lamu maa taf'aloon (QS. an-Naḥl:91)

English Sahih International:

And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, [O believers], and do not break oaths after their confirmation while you have made Allah, over you, a security [i.e., witness]. Indeed, Allah knows what you do. (QS. An-Nahl, Ayah ९१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह के साथ की हुई प्रतिज्ञा को पूरा करो, जबकि तुमने प्रतिज्ञा की हो। और अपनी क़समों को उन्हें सुदृढ़ करने के पश्चात मत तोड़ो, जबकि तुम अपने ऊपर अल्लाह को अपना ज़ामिन बना चुके हो। निश्चय ही अल्लाह जानता है जो कुछ तुम करते हो (अन नहल, आयत ९१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जब तुम लोग बाहम क़ौल व क़रार कर लिया करो तो ख़ुदा के एहदो पैमान को पूरा करो और क़समों को उनके पक्का हो जाने के बाद न तोड़ा करो हालॉकि तुम तो ख़ुदा को अपना ज़ामिन बना चुके हो जो कुछ भी तुम करते हो ख़ुदा उसे ज़रुर जानता है

Azizul-Haqq Al-Umary

और जब अल्लाह से कोई वचन करो, तो उसे पूरा करो और अपनी शपथों को सुदृढ़ करने के पश्चात् भंग न करो, जब तुमने अल्लाह को अपने ऊपर गवाह बनाया है। निश्चय अल्लाह जो कुछ तुम करते हो, उसे जानता है।