पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ९०
Qur'an Surah An-Nahl Verse 90
अन नहल [१६]: ९० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ اِنَّ اللّٰهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْاِحْسَانِ وَاِيْتَاۤئِ ذِى الْقُرْبٰى وَيَنْهٰى عَنِ الْفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ (النحل : ١٦)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- yamuru
- يَأْمُرُ
- commands
- हुक्म देता है
- bil-ʿadli
- بِٱلْعَدْلِ
- justice
- अदल का
- wal-iḥ'sāni
- وَٱلْإِحْسَٰنِ
- and the good
- और एहसान का
- waītāi
- وَإِيتَآئِ
- and giving
- और देने का
- dhī
- ذِى
- (to) relatives
- कराबतदारों को
- l-qur'bā
- ٱلْقُرْبَىٰ
- (to) relatives
- कराबतदारों को
- wayanhā
- وَيَنْهَىٰ
- and forbids
- और वो रोकता है
- ʿani
- عَنِ
- [from]
- बेहयाई से
- l-faḥshāi
- ٱلْفَحْشَآءِ
- the immorality
- बेहयाई से
- wal-munkari
- وَٱلْمُنكَرِ
- and the bad
- और बुराई से
- wal-baghyi
- وَٱلْبَغْىِۚ
- and the oppression
- और ज़्यादती से
- yaʿiẓukum
- يَعِظُكُمْ
- He admonishes you
- वो नसीहत करता है तुम्हें
- laʿallakum
- لَعَلَّكُمْ
- so that you may
- ताकि तुम
- tadhakkarūna
- تَذَكَّرُونَ
- take heed
- तुम नसीहत पकड़ो
Transliteration:
Innal laaha yaamaru bil 'adli wal ihsaani wa eetaaa'i zil qurbaa wa yanhaa 'anil fahshaaa'i wal munkari walbagh-i' ya'izukum la'allakum tazakkkaroon(QS. an-Naḥl:90)
English Sahih International:
Indeed, Allah orders justice and good conduct and giving [help] to relatives and forbids immorality and bad conduct and oppression. He admonishes you that perhaps you will be reminded. (QS. An-Nahl, Ayah ९०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही अल्लाह न्याय का और भलाई का और नातेदारों को (उनके हक़) देने का आदेश देता है और अश्लीलता, बुराई और सरकशी से रोकता है। वह तुम्हें नसीहत करता है, ताकि तुम ध्यान दो (अन नहल, आयत ९०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इसमें शक़ नहीं कि ख़ुदा इन्साफ और (लोगों के साथ) नेकी करने और क़राबतदारों को (कुछ) देने का हुक्म करता है और बदकारी और नाशाएस्ता हरकतों और सरकशी करने को मना करता है (और) तुम्हें नसीहत करता है ताकि तुम नसीहत हासिल करो
Azizul-Haqq Al-Umary
वस्तुतः, अल्लाह तुम्हें न्याय, उपकार और समीपवर्तियों को देने का आदेश दे रहा है और निर्लज्जा, बुराई और विद्रोह से रोक रहा है और तुम्हें सिखा रहा है, ताकि तुम शिक्षा ग्रहण करो।