पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ८९
Qur'an Surah An-Nahl Verse 89
अन नहल [१६]: ८९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِيْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيْدًا عَلَيْهِمْ مِّنْ اَنْفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيْدًا عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِۗ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً وَّبُشْرٰى لِلْمُسْلِمِيْنَ ࣖ (النحل : ١٦)
- wayawma
- وَيَوْمَ
- And the Day
- और जिस दिन
- nabʿathu
- نَبْعَثُ
- We will resurrect
- हम उठाऐंगे
- fī
- فِى
- among
- हर उम्मत से
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर उम्मत से
- ummatin
- أُمَّةٍ
- nation
- हर उम्मत से
- shahīdan
- شَهِيدًا
- a witness
- एक गवाह
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- over them
- उन पर
- min
- مِّنْ
- from
- उन्हीं में से
- anfusihim
- أَنفُسِهِمْۖ
- themselves
- उन्हीं में से
- waji'nā
- وَجِئْنَا
- And We (will) bring
- और हम लाऐंगे आपको
- bika
- بِكَ
- you
- और हम लाऐंगे आपको
- shahīdan
- شَهِيدًا
- (as) a witness
- गवाह बनाकर
- ʿalā
- عَلَىٰ
- over
- उन लोगों पर
- hāulāi
- هَٰٓؤُلَآءِۚ
- these
- उन लोगों पर
- wanazzalnā
- وَنَزَّلْنَا
- And We sent down
- और नाज़िल की हमने
- ʿalayka
- عَلَيْكَ
- to you
- आप पर
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- किताब
- tib'yānan
- تِبْيَٰنًا
- (as) a clarification
- खोलकर बयान करने वाली
- likulli
- لِّكُلِّ
- of every
- हर चीज़ को
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- हर चीज़ को
- wahudan
- وَهُدًى
- and a guidance
- और हिदायत
- waraḥmatan
- وَرَحْمَةً
- and mercy
- और रहमत
- wabush'rā
- وَبُشْرَىٰ
- and glad tidings
- और ख़ुशख़बरी
- lil'mus'limīna
- لِلْمُسْلِمِينَ
- for the Muslims
- मुसलमानों के लिए
Transliteration:
Wa yawma nab'asu fee kulli ummmatin shaheedan 'alaihim min anfusihim wa ji'naa bika shaheedan 'alaa haaa'ulaaa'; wa nazzalnaa 'alaikal Kitaaba tibyaanal likulli shai'inw wa hudanw wa rahmatanw wa bushraa lilmuslimeen(QS. an-Naḥl:89)
English Sahih International:
And [mention] the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves [i.e., their prophet]. And We will bring you, [O Muhammad], as a witness over these [i.e., your nation]. And We have sent down to you the Book as clarification for all things and as guidance and mercy and good tidings for the Muslims. (QS. An-Nahl, Ayah ८९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उस समय को याद करो जब हम हर समुदाय में स्वयं उसके अपने लोगों में से एक गवाह उनपर नियुक्त करके भेज रहे थे और (इसी रीति के अनुसार) तुम्हें इन लोगों पर गवाह नियुक्त करके लाए। हमने तुमपर किताब अवतरित की हर चीज़ को खोलकर बयान करने के लिए और मुस्लिम (आज्ञाकारियों) के लिए मार्गदर्शन, दयालुता और शुभ सूचना के रूप में (अन नहल, आयत ८९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और वह दिन याद करो जिस दिन हम हर एक गिरोह में से उन्हीं में का एक गवाह उनके मुक़ाबिल ला खड़ा करेगें और (ऐ रसूल) तुम को उन लोगों पर (उनके) सामने गवाह बनाकर ला खड़ा करेंगें और हमने तुम पर किताब (क़ुरान) नाज़िल की जिसमें हर चीज़ का (शाफी) बयान है और मुसलमानों के लिए (सरमापा) हिदायत और रहमत और खुशख़बरी है
Azizul-Haqq Al-Umary
और जिस दिन, हम प्रत्येक समुदाय से एक साक्षी उनके विरुध्द उन्हीं में से खड़ा कर देंगे और (हे नबी!) हम आपको उनपर साक्षी (गवाह) बनायेंगे[1] और हमने आपपर ये पुस्तक (क़ुर्आन) अवतरित की है, जो प्रत्येक विषय का खुला विवरण है, मार्गदर्शन दया तथा शुभ सूचना है आज्ञाकारियों के लिए।