Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ८५

Qur'an Surah An-Nahl Verse 85

अन नहल [१६]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذَا رَاَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ (النحل : ١٦)

wa-idhā
وَإِذَا
And when
और जब
raā
رَءَا
(will) see
देखेंगे
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो लोग जिन्होंने
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
wronged
ज़ुल्म किया
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment
अज़ाब को
falā
فَلَا
then not
तो ना
yukhaffafu
يُخَفَّفُ
it will be lightened
तख़्फ़ीफ की जाएगी
ʿanhum
عَنْهُمْ
for them
उनसे
walā
وَلَا
and not
और ना
hum
هُمْ
they
वो
yunẓarūna
يُنظَرُونَ
will be given respite
वो मोहलत दिए जाऐंगे

Transliteration:

Wa izaa ra al lazeena zalamul 'azaaba falaa yukhaf fafu 'anhum wa laa hum yunzaroon (QS. an-Naḥl:85)

English Sahih International:

And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved. (QS. An-Nahl, Ayah ८५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जब वे लोग जिन्होंने अत्याचार किया, यातना देख लेंगे तो न वह उनके लिए हलकी की जाएगी और न उन्हें मुहलत ही मिलेगी (अन नहल, आयत ८५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिन लोगों ने (दुनिया में) शरारतें की थी जब वह अज़ाब को देख लेगें तो उनके अज़ाब ही में तख़फ़ीफ़ की जाएगी और न उनको मोहलत ही दी जाएगी

Azizul-Haqq Al-Umary

और जब अत्याचारी यातना देखेंगे, उनकी यातना कुछ कम नहीं की जायेगी और न उन्हें अवकाश दिया[1] जायेगा।