पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ८५
Qur'an Surah An-Nahl Verse 85
अन नहल [१६]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا رَاَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ (النحل : ١٦)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- raā
- رَءَا
- (will) see
- देखेंगे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो लोग जिन्होंने
- ẓalamū
- ظَلَمُوا۟
- wronged
- ज़ुल्म किया
- l-ʿadhāba
- ٱلْعَذَابَ
- the punishment
- अज़ाब को
- falā
- فَلَا
- then not
- तो ना
- yukhaffafu
- يُخَفَّفُ
- it will be lightened
- तख़्फ़ीफ की जाएगी
- ʿanhum
- عَنْهُمْ
- for them
- उनसे
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- yunẓarūna
- يُنظَرُونَ
- will be given respite
- वो मोहलत दिए जाऐंगे
Transliteration:
Wa izaa ra al lazeena zalamul 'azaaba falaa yukhaf fafu 'anhum wa laa hum yunzaroon(QS. an-Naḥl:85)
English Sahih International:
And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved. (QS. An-Nahl, Ayah ८५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जब वे लोग जिन्होंने अत्याचार किया, यातना देख लेंगे तो न वह उनके लिए हलकी की जाएगी और न उन्हें मुहलत ही मिलेगी (अन नहल, आयत ८५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने (दुनिया में) शरारतें की थी जब वह अज़ाब को देख लेगें तो उनके अज़ाब ही में तख़फ़ीफ़ की जाएगी और न उनको मोहलत ही दी जाएगी
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब अत्याचारी यातना देखेंगे, उनकी यातना कुछ कम नहीं की जायेगी और न उन्हें अवकाश दिया[1] जायेगा।