पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ८४
Qur'an Surah An-Nahl Verse 84
अन नहल [१६]: ८४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيْدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُوْنَ (النحل : ١٦)
- wayawma
- وَيَوْمَ
- And the Day
- और जिस दिन
- nabʿathu
- نَبْعَثُ
- We will resurrect
- हम खड़ा करेंगे
- min
- مِن
- from
- हर उम्मत से
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर उम्मत से
- ummatin
- أُمَّةٍ
- nation
- हर उम्मत से
- shahīdan
- شَهِيدًا
- a witness
- एक गवाह
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- lā
- لَا
- not
- ना इजाज़त दी जाएगी
- yu'dhanu
- يُؤْذَنُ
- will be permitted
- ना इजाज़त दी जाएगी
- lilladhīna
- لِلَّذِينَ
- to those who
- उनके जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieved
- कुफ़्र किया
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- yus'taʿtabūna
- يُسْتَعْتَبُونَ
- will be asked to make amends
- वो उज़्र क़ुबूल किए जाऐंगे
Transliteration:
Wa yawma nab'asu min kulli ummatin shaheedan summa laa yu'zanu lillazeena kafaroo wa laa hum yusta'taboon(QS. an-Naḥl:84)
English Sahih International:
And [mention] the Day when We will resurrect from every nation a witness [i.e., their prophet]. Then it will not be permitted to the disbelievers [to apologize or make excuses], nor will they be asked to appease [Allah]. (QS. An-Nahl, Ayah ८४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
याद करो जिस दिन हम हर समुदाय में से एक गवाह खड़ा करेंगे, फिर जिन्होंने इनकार किया होगा उन्हें कोई अनुमति प्राप्त न होगी। और न उन्हें इसका अवसर ही दिया जाएगा वे उसे राज़ी कर लें (अन नहल, आयत ८४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिस दिन हम एक उम्मत में से (उसके पैग़म्बरों को) गवाह बनाकर क़ब्रों से उठा खड़ा करेगे फिर तो काफिरों को न (बात करने की) इजाज़त दी जाएगी और न उनका उज्र (जवाब) ही सुना जाएगा
Azizul-Haqq Al-Umary
और जिस[1] दिन, हम प्रत्येक समुदाय से एक साक्षी (गवाह) खड़ा[2] करेंगे, फिर काफ़िरों को बात करने की अनुमति नहीं दी जायेगी और न उनसे क्षमा याचना की माँग की जायेगी।