पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ८
Qur'an Surah An-Nahl Verse 8
अन नहल [१६]: ८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَّالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيْرَ لِتَرْكَبُوْهَا وَزِيْنَةًۗ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ (النحل : ١٦)
- wal-khayla
- وَٱلْخَيْلَ
- And horses
- और घोड़े
- wal-bighāla
- وَٱلْبِغَالَ
- and mules
- और ख़च्चर
- wal-ḥamīra
- وَٱلْحَمِيرَ
- and donkeys
- और गधे
- litarkabūhā
- لِتَرْكَبُوهَا
- for you to ride them
- ताकि तुम सवारी करो उन पर
- wazīnatan
- وَزِينَةًۚ
- and (as) adornment
- और ज़ीनत भी हैं
- wayakhluqu
- وَيَخْلُقُ
- And He creates
- और वो पैदा करेगा
- mā
- مَا
- what
- जो
- lā
- لَا
- not
- नहीं
- taʿlamūna
- تَعْلَمُونَ
- you know
- तुम जानते
Transliteration:
Walkhaila wal bighaala wal hameera litarkaboohaa wa zeenah; wa yakhluqu maa laa ta'lamoon(QS. an-Naḥl:8)
English Sahih International:
And [He created] the horses, mules and donkeys for you to ride and [as] adornment. And He creates that which you do not know. (QS. An-Nahl, Ayah ८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और घोड़े और खच्चर और गधे भी पैदा किए, ताकि तुम उनपर सवार हो और शोभा का कारण भी। और वह उसे भी पैदा करता है, जिसे तुम नहीं जानते (अन नहल, आयत ८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (उसी ने) घोड़ों ख़च्चरों और गधों को (पैदा किया) ताकि तुम उन पर सवार हो और (इसमें) ज़ीनत (भी) है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा घोड़े, खच्चर और गधे पैदा किये, ताकि उनपर सवारी करो और (वे) शोभा (बनें) और (अल्लाह) ऐसी चीज़ों की उत्पत्ति करेगा, जिन्हें (अभी) तुम नहीं जानते हो[1]।