पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ७९
Qur'an Surah An-Nahl Verse 79
अन नहल [१६]: ७९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَمْ يَرَوْا اِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرٰتٍ فِيْ جَوِّ السَّمَاۤءِ ۗمَا يُمْسِكُهُنَّ اِلَّا اللّٰهُ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ (النحل : ١٦)
- alam
- أَلَمْ
- Do not
- क्या नहीं
- yaraw
- يَرَوْا۟
- they see
- उन्होंने देखा
- ilā
- إِلَى
- towards
- तरफ़ परिन्दों के
- l-ṭayri
- ٱلطَّيْرِ
- the birds
- तरफ़ परिन्दों के
- musakharātin
- مُسَخَّرَٰتٍ
- controlled
- जो मुसख़्ख़र किए गए हैं
- fī
- فِى
- in
- फ़ज़ा में
- jawwi
- جَوِّ
- the midst
- फ़ज़ा में
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- (of) the sky?
- आसमान की
- mā
- مَا
- None
- नहीं
- yum'sikuhunna
- يُمْسِكُهُنَّ
- holds them up
- थामे हुए उन्हें
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- l-lahu
- ٱللَّهُۗ
- Allah
- अल्लाह
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- fī
- فِى
- in
- इसमें
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- इसमें
- laāyātin
- لَءَايَٰتٍ
- (are) Signs
- अलबत्ता निशानियां हैं
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- उन लोगों के लिए
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- who believe
- जो ईमान लाते हों
Transliteration:
Alam yaraw ilat tairi musakhkharaatin fee jawwis samaaa'i maa yumsikuhunna illal laah; inna fee zaalika la Aayaatil liqawminy yu'minoon(QS. an-Naḥl:79)
English Sahih International:
Do they not see the birds controlled in the atmosphere of the sky? None holds them up except Allah. Indeed in that are signs for a people who believe. (QS. An-Nahl, Ayah ७९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या उन्होंने पक्षियों को नभ मंडल में वशीभूत नहीं देखा? उन्हें तो बस अल्लाह ही थामें हुए होता है। निश्चय ही इसमें उन लोगों के लिए कितनी ही निशानियाँ है जो ईमान लाएँ (अन नहल, आयत ७९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या उन लोगों ने परिन्दों की तरफ ग़ौर नहीं किया जो आसमान के नीचे हवा में घिरे हुए (उड़ते रहते हैं) उनको तो बस ख़ुदा ही (गिरने से ) रोकता है बेशक इसमें भी (कुदरते ख़ुदा की) ईमानदारों के लिए बहुत सी निशानियाँ हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या वे पक्षियों को नहीं देखते कि वे अंतरिक्ष में कैसे वशीभूत हैं? उन्हें अल्लाह ही थामता[1] है। वास्तव में, इसमें बहुत-सी निशानियाँ हैं, उन लोगों के लिए, जो ईमान लाते हैं।