पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ७
Qur'an Surah An-Nahl Verse 7
अन नहल [१६]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَتَحْمِلُ اَثْقَالَكُمْ اِلٰى بَلَدٍ لَّمْ تَكُوْنُوْا بٰلِغِيْهِ اِلَّا بِشِقِّ الْاَنْفُسِۗ اِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌۙ (النحل : ١٦)
- wataḥmilu
- وَتَحْمِلُ
- And they carry
- और वो उठा ले जाते हैं
- athqālakum
- أَثْقَالَكُمْ
- your loads
- बोझ तुम्हारे
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़ उस शहर के
- baladin
- بَلَدٍ
- a land
- तरफ़ उस शहर के
- lam
- لَّمْ
- not
- ना
- takūnū
- تَكُونُوا۟
- you could
- थे तुम
- bālighīhi
- بَٰلِغِيهِ
- reach it
- पहुँचने वाले उस तक
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- bishiqqi
- بِشِقِّ
- with great trouble
- साथ मशक़्क़त के
- l-anfusi
- ٱلْأَنفُسِۚ
- (to) yourselves
- जानों की
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- rabbakum
- رَبَّكُمْ
- your Lord
- रब तुम्हारा
- laraūfun
- لَرَءُوفٌ
- surely is Most Kind
- अलबत्ता बहुत शफ़क़त करने वाला है
- raḥīmun
- رَّحِيمٌ
- Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला है
Transliteration:
Wa tahmilu asqaalakum ilaa baladil lam takoonoo baaligheehi illaa bishiqqil anfus; inna Rabbakum la Ra'oofur Raheem(QS. an-Naḥl:7)
English Sahih International:
And they carry your loads to a land you could not have reached except with difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful. (QS. An-Nahl, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे तुम्हारे बोझ ढोकर ऐसे भूभाग तक ले जाते हैं, जहाँ तुम जी-तोड़ परिश्रम के बिना नहीं पहुँच सकते थे। निस्संदेह तुम्हारा रब बड़ा ही करुणामय, दयावान है (अन नहल, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो उनकी वजह से तुम्हारी रौनक़ भी है और जिन शहरों तक बग़ैर बड़ी जान ज़ोख़म में डाले बगैर के पहुँच न सकते थे वहाँ तक ये चौपाए भी तुम्हारे बोझे भी उठा लिए फिरते हैं इसमें शक़ नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार बड़ा शफीक़ मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
और वे तुम्हारे बोझ, उन नगरों तक लादकर ले जाते हैं, जिनतक तुम बिना कड़े परिश्रम के नहीं पहुँच सकते। वास्तव में, तुम्हारा पालनहार अति करुणामय, दयावान् है।