पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ६७
Qur'an Surah An-Nahl Verse 67
अन नहल [१६]: ६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمِنْ ثَمَرٰتِ النَّخِيْلِ وَالْاَعْنَابِ تَتَّخِذُوْنَ مِنْهُ سَكَرًا وَّرِزْقًا حَسَنًاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ (النحل : ١٦)
- wamin
- وَمِن
- And from
- और फलों में से
- thamarāti
- ثَمَرَٰتِ
- fruits
- और फलों में से
- l-nakhīli
- ٱلنَّخِيلِ
- the date-palm
- खजूर
- wal-aʿnābi
- وَٱلْأَعْنَٰبِ
- and the grapes
- और अंगूर
- tattakhidhūna
- تَتَّخِذُونَ
- you take
- तुम बनालेते हो
- min'hu
- مِنْهُ
- from it
- उससे
- sakaran
- سَكَرًا
- intoxicant
- नशाआवर चीज़
- wariz'qan
- وَرِزْقًا
- and a provision
- और रिज़्क़
- ḥasanan
- حَسَنًاۗ
- good
- अच्छा
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- fī
- فِى
- in
- इसमें
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- इसमें
- laāyatan
- لَءَايَةً
- (is) surely a Sign
- अलबत्ता एक निशानी है
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- उन लोगों के लिए
- yaʿqilūna
- يَعْقِلُونَ
- who use reason
- जो अक़्ल रखते हैं
Transliteration:
Wa min samaraatin nakheeli wal a'nnaabi tattakhizoona minhu sakaranw wa rizqann hasanaa; inna fee zaalika la Aayatal liqawminy ya'qiloon(QS. an-Naḥl:67)
English Sahih International:
And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good provision. Indeed in that is a sign for a people who reason. (QS. An-Nahl, Ayah ६७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और खजूरों और अंगूरों के फलों से भी, जिससे तुम मादक चीज़ भी तैयार कर लेते हो और अच्छी रोज़ी भी। निश्चय ही इसमें बुद्धि से काम लेनेवाले लोगों के लिए एक बड़ी निशानी है (अन नहल, आयत ६७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और इसी तरह खुरमें और अंगूर के फल से (हम तुमको शीरा पिलाते हैं) जिसकी (कभी तो) तुम शराब बना लिया करते हो और कभी अच्छी रोज़ी (सिरका वगैरह) इसमें शक नहीं कि इसमें भी समझदार लोगों के लिए (क़ुदरत ख़ुदा की) बड़ी निशानी है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा खजूरों और अंगूरों के फलों से, जिससे तुम मदिरा बना लेते हो तथा उत्तम जीविका भी, वास्तव में, इसमें एक निशानी (लक्षण) है, उन लोगों के लिए, जो समझ-बूझ रखते हैं।