पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ६४
Qur'an Surah An-Nahl Verse 64
अन नहल [१६]: ६४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ اِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِى اخْتَلَفُوْا فِيْهِۙ وَهُدًى وَّرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ (النحل : ١٦)
- wamā
- وَمَآ
- And not
- और नहीं
- anzalnā
- أَنزَلْنَا
- We revealed
- नाज़िल किया हमने
- ʿalayka
- عَلَيْكَ
- to you
- आप पर
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- किताब को
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- litubayyina
- لِتُبَيِّنَ
- that you make clear
- ताकि आप वाज़ेह करें
- lahumu
- لَهُمُ
- to them
- उनके लिए
- alladhī
- ٱلَّذِى
- that which
- वो चीज़
- ikh'talafū
- ٱخْتَلَفُوا۟
- they differed
- उन्होंने इख़्तिलाफ़ किया
- fīhi
- فِيهِۙ
- in it
- जिसमें
- wahudan
- وَهُدًى
- and (as) a guidance
- और हिदायत
- waraḥmatan
- وَرَحْمَةً
- and mercy
- और रहमत है
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- उन लोगों के लिए
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- who believe
- जो ईमान रखते हों
Transliteration:
Wa maaa anzalnaa 'alaikal Kitaaba illaa litubaiyina lahumul lazikh talafoo feehi wa hudanw wa rahmatal liqawminy yu'minoon(QS. an-Naḥl:64)
English Sahih International:
And We have not revealed to you the Book, [O Muhammad], except for you to make clear to them that wherein they have differed and as guidance and mercy for a people who believe. (QS. An-Nahl, Ayah ६४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने यह किताब तुमपर इसीलिए अवतरित की है कि जिसमें वे विभेद कर रहे है उसे तुम उनपर स्पष्टा कर दो और यह मार्गदर्शन और दयालुता है उन लोगों के लिए जो ईमान लाएँ (अन नहल, आयत ६४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमने तुम पर किताब (क़ुरान) तो इसी लिए नाज़िल की ताकि जिन बातों में ये लोग बाहम झगड़ा किए हैं उनको तुम साफ साफ बयान करो (और यह किताब) ईमानदारों के लिए तो (अज़सरतापा) हिदायत और रहमत है
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने आपपर ये पुस्तक (क़ुर्आन) इसी लिए उतारी है, ताकि आप उनके लिए उसे उजागर कर दें, जिसमें वे विभेद कर रहे हैं तथा मार्गदर्शन और दया है, उन लोगों के लिए, जो ईमान (विश्वास) रखते हैं।