Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ६०

Qur'an Surah An-Nahl Verse 60

अन नहल [१६]: ६० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لِلَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِۚ وَلِلّٰهِ الْمَثَلُ الْاَعْلٰىۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ (النحل : ١٦)

lilladhīna
لِلَّذِينَ
For those who
उन लोगों के लिए जो
لَا
(do) not
नहीं वो ईमान लाते
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
नहीं वो ईमान लाते
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
आख़िरत पर
mathalu
مَثَلُ
(is) a similitude
मिसाल है
l-sawi
ٱلسَّوْءِۖ
(of) the evil
बुरी
walillahi
وَلِلَّهِ
and for Allah
और अल्लाह के लिए
l-mathalu
ٱلْمَثَلُ
(is) the similitude
मिसाल है
l-aʿlā
ٱلْأَعْلَىٰۚ
the Highest
आला
wahuwa
وَهُوَ
And He
और वो
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
बहुत ज़बरदस्त है
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
All-Wise
ख़ूब हिक्मत वाला है

Transliteration:

Lillazeena laa yu'minoona bil Aakhirati masalus saw'i wa lillaahil masalul a'laa; wa Huwal 'Azeezul Hakeem (QS. an-Naḥl:60)

English Sahih International:

For those who do not believe in the Hereafter is the description [i.e., an attribute] of evil; and for Allah is the highest attribute. And He is Exalted in Might, the Wise. (QS. An-Nahl, Ayah ६०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो लोग आख़िरत को नहीं मानते बुरी मिसाल है उनकी। रहा अल्लाह, तो उसकी मिसाल अत्यन्त उच्च है। वह तो प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है (अन नहल, आयत ६०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बुरी (बुरी) बातें तो उन्हीं लोगों के लिए ज्यादा मुनासिब हैं जो आख़िरत का यक़ीन नहीं रखते और ख़ुदा की शान के लायक़ तो आला सिफते (बहुत बड़ी अच्छाइया) हैं और वही तो ग़ालिब है

Azizul-Haqq Al-Umary

उन्हीं के लिए जो आख़िरत (परलोक) पर ईमान नहीं रखते अपगुण है और अल्लाह के लिए सदगुण हैं तथा वह प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है।