पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ६०
Qur'an Surah An-Nahl Verse 60
अन नहल [१६]: ६० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لِلَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِۚ وَلِلّٰهِ الْمَثَلُ الْاَعْلٰىۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ (النحل : ١٦)
- lilladhīna
- لِلَّذِينَ
- For those who
- उन लोगों के लिए जो
- lā
- لَا
- (do) not
- नहीं वो ईमान लाते
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- believe
- नहीं वो ईमान लाते
- bil-ākhirati
- بِٱلْءَاخِرَةِ
- in the Hereafter
- आख़िरत पर
- mathalu
- مَثَلُ
- (is) a similitude
- मिसाल है
- l-sawi
- ٱلسَّوْءِۖ
- (of) the evil
- बुरी
- walillahi
- وَلِلَّهِ
- and for Allah
- और अल्लाह के लिए
- l-mathalu
- ٱلْمَثَلُ
- (is) the similitude
- मिसाल है
- l-aʿlā
- ٱلْأَعْلَىٰۚ
- the Highest
- आला
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- (is) the All-Mighty
- बहुत ज़बरदस्त है
- l-ḥakīmu
- ٱلْحَكِيمُ
- All-Wise
- ख़ूब हिक्मत वाला है
Transliteration:
Lillazeena laa yu'minoona bil Aakhirati masalus saw'i wa lillaahil masalul a'laa; wa Huwal 'Azeezul Hakeem(QS. an-Naḥl:60)
English Sahih International:
For those who do not believe in the Hereafter is the description [i.e., an attribute] of evil; and for Allah is the highest attribute. And He is Exalted in Might, the Wise. (QS. An-Nahl, Ayah ६०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो लोग आख़िरत को नहीं मानते बुरी मिसाल है उनकी। रहा अल्लाह, तो उसकी मिसाल अत्यन्त उच्च है। वह तो प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है (अन नहल, आयत ६०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बुरी (बुरी) बातें तो उन्हीं लोगों के लिए ज्यादा मुनासिब हैं जो आख़िरत का यक़ीन नहीं रखते और ख़ुदा की शान के लायक़ तो आला सिफते (बहुत बड़ी अच्छाइया) हैं और वही तो ग़ालिब है
Azizul-Haqq Al-Umary
उन्हीं के लिए जो आख़िरत (परलोक) पर ईमान नहीं रखते अपगुण है और अल्लाह के लिए सदगुण हैं तथा वह प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है।