पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ५३
Qur'an Surah An-Nahl Verse 53
अन नहल [१६]: ५३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا بِكُمْ مِّنْ نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ ثُمَّ اِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَاِلَيْهِ تَجْـَٔرُوْنَۚ (النحل : ١٦)
- wamā
- وَمَا
- And whatever
- और जो भी है
- bikum
- بِكُم
- you have
- तुम्हारे पास
- min
- مِّن
- of
- कोई नेअमत
- niʿ'matin
- نِّعْمَةٍ
- favor
- कोई नेअमत
- famina
- فَمِنَ
- (is) from
- पस अल्लाह की तरफ़ से है
- l-lahi
- ٱللَّهِۖ
- Allah
- पस अल्लाह की तरफ़ से है
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- massakumu
- مَسَّكُمُ
- touches you
- पहुँचती है तुम्हें
- l-ḍuru
- ٱلضُّرُّ
- the adversity
- तकलीफ़
- fa-ilayhi
- فَإِلَيْهِ
- then to Him
- तो तरफ़ उसी के
- tajarūna
- تَجْـَٔرُونَ
- you cry for help
- तुम फ़रयाद करते हो
Transliteration:
Wa maa bikum minni'matin faminal laahi summa izaa massakumud durru fa ilaihi taj'aroon(QS. an-Naḥl:53)
English Sahih International:
And whatever you have of favor – it is from Allah. Then when adversity touches you, to Him you cry for help. (QS. An-Nahl, Ayah ५३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुम्हारे पास जो भी नेमत है वह अल्लाह ही की ओर से है। फिर जब तुम्हे कोई तकलीफ़ पहुँचती है, तो तुम उसी से फ़रियाद करते हो (अन नहल, आयत ५३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जितनी नेअमतें तुम्हारे साथ हैं (सब ही की तरफ से हैं) फिर जब तुमको तकलीफ छू भी गई तो तुम उसी के आगे फरियाद करने लगते हो
Azizul-Haqq Al-Umary
तुम्हें, जोभी सुख-सुविधा प्राप्त है, वह अल्लाह ही की ओर से है। फिर जब तुम्हें दुःख पहुँचता है, तो उसी को पुकारते हो।