Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ५२

Qur'an Surah An-Nahl Verse 52

अन नहल [१६]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلَهُ الدِّيْنُ وَاصِبًاۗ اَفَغَيْرَ اللّٰهِ تَتَّقُوْنَ (النحل : ١٦)

walahu
وَلَهُۥ
And to Him (belongs)
और उसी के लिए है
مَا
whatever
जो कुछ
فِى
(is) in
आसमानों में
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों में
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
और ज़मीन में है
walahu
وَلَهُ
and to Him
और उसी के लिए है
l-dīnu
ٱلدِّينُ
(is due) the worship
दीन
wāṣiban
وَاصِبًاۚ
constantly
दायमी
afaghayra
أَفَغَيْرَ
Then is it other (than)
क्या फिर ग़ैर अल्लाह से
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
क्या फिर ग़ैर अल्लाह से
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear?
तुम डरते हो

Transliteration:

Wa lahoo maa fis samaawaati wal ardi wa lahud deenu waasibaa; afaghairal laahi tattaqoon (QS. an-Naḥl:52)

English Sahih International:

And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him is [due] worship constantly. Then is it other than Allah that you fear? (QS. An-Nahl, Ayah ५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो कुछ आकाशों और धरती में है सब उसी का है। उसी का दीन (धर्म) स्थायी और अनिवार्य है। फिर क्या अल्लाह के सिवा तुम किसी और का डर रखोगे? (अन नहल, आयत ५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो कुछ आसमानों में हैं और जो कुछ ज़मीन में हैं (ग़रज़) सब कुछ उसी का है और ख़ालिस फरमाबरदारी हमेशा उसी को लाज़िम (जरूरी) है तो क्या तुम लोग ख़ुदा के सिवा (किसी और से भी) डरते हो

Azizul-Haqq Al-Umary

और उसी का है, जो कुछ आकाशों तथा धरती में है और उसी की वंदना स्थायी है, तो क्या तुम अल्लाह के सिवा दूसरे से डरते हो?