Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ५१

Qur'an Surah An-Nahl Verse 51

अन नहल [१६]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ وَقَالَ اللّٰهُ لَا تَتَّخِذُوْٓا اِلٰهَيْنِ اثْنَيْنِۚ اِنَّمَا هُوَ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَاِيَّايَ فَارْهَبُوْنِ (النحل : ١٦)

waqāla
وَقَالَ
And Allah has said
और फ़रमाया
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah has said
अल्लाह ने
لَا
"(Do) not
ना तुम बनाओ
tattakhidhū
تَتَّخِذُوٓا۟
take
ना तुम बनाओ
ilāhayni
إِلَٰهَيْنِ
[two] gods
दो इलाह
ith'nayni
ٱثْنَيْنِۖ
two
दो इलाह
innamā
إِنَّمَا
only
बेशक
huwa
هُوَ
He
वो
ilāhun
إِلَٰهٌ
(is) God
इलाह है
wāḥidun
وَٰحِدٌۖ
One
एक ही
fa-iyyāya
فَإِيَّٰىَ
so Me Alone
तो सिर्फ़ मुझ ही से
fa-ir'habūni
فَٱرْهَبُونِ
you fear [Me]"
पस डरो मुझसे

Transliteration:

Wa qaalal laahu laa tatta khizooo ilaahainis naini innamaa Huwa Ilaahunw Waahid; fa iyyaaya farhaboon (QS. an-Naḥl:51)

English Sahih International:

And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He [i.e., Allah] is but one God, so fear only Me." (QS. An-Nahl, Ayah ५१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह का फ़रमान है, 'दो-दो पूज्य-प्रभु न बनाओ, वह तो बस अकेला पूज्य-प्रभु है। अतः मुझी से डरो।' (अन नहल, आयत ५१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा ने फरमाया था कि दो दो माबूद न बनाओ माबूद तो बस वही यकता ख़ुदा है सिर्फ मुझी से डरते रहो

Azizul-Haqq Al-Umary

और अल्लाह ने कहाः दो पूज्य न बनाओ, वही अकेला पूज्य है। अतः तुम मुझी से डरो।