पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ५१
Qur'an Surah An-Nahl Verse 51
अन नहल [१६]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَقَالَ اللّٰهُ لَا تَتَّخِذُوْٓا اِلٰهَيْنِ اثْنَيْنِۚ اِنَّمَا هُوَ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَاِيَّايَ فَارْهَبُوْنِ (النحل : ١٦)
- waqāla
- وَقَالَ
- And Allah has said
- और फ़रमाया
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- And Allah has said
- अल्लाह ने
- lā
- لَا
- "(Do) not
- ना तुम बनाओ
- tattakhidhū
- تَتَّخِذُوٓا۟
- take
- ना तुम बनाओ
- ilāhayni
- إِلَٰهَيْنِ
- [two] gods
- दो इलाह
- ith'nayni
- ٱثْنَيْنِۖ
- two
- दो इलाह
- innamā
- إِنَّمَا
- only
- बेशक
- huwa
- هُوَ
- He
- वो
- ilāhun
- إِلَٰهٌ
- (is) God
- इलाह है
- wāḥidun
- وَٰحِدٌۖ
- One
- एक ही
- fa-iyyāya
- فَإِيَّٰىَ
- so Me Alone
- तो सिर्फ़ मुझ ही से
- fa-ir'habūni
- فَٱرْهَبُونِ
- you fear [Me]"
- पस डरो मुझसे
Transliteration:
Wa qaalal laahu laa tatta khizooo ilaahainis naini innamaa Huwa Ilaahunw Waahid; fa iyyaaya farhaboon(QS. an-Naḥl:51)
English Sahih International:
And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He [i.e., Allah] is but one God, so fear only Me." (QS. An-Nahl, Ayah ५१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह का फ़रमान है, 'दो-दो पूज्य-प्रभु न बनाओ, वह तो बस अकेला पूज्य-प्रभु है। अतः मुझी से डरो।' (अन नहल, आयत ५१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा ने फरमाया था कि दो दो माबूद न बनाओ माबूद तो बस वही यकता ख़ुदा है सिर्फ मुझी से डरते रहो
Azizul-Haqq Al-Umary
और अल्लाह ने कहाः दो पूज्य न बनाओ, वही अकेला पूज्य है। अतः तुम मुझी से डरो।