पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ५
Qur'an Surah An-Nahl Verse 5
अन नहल [१६]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالْاَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيْهَا دِفْءٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ (النحل : ١٦)
- wal-anʿāma
- وَٱلْأَنْعَٰمَ
- And the cattle
- और चौपाए
- khalaqahā
- خَلَقَهَاۗ
- He created them
- उसने पैदा किया उन्हें
- lakum
- لَكُمْ
- for you
- तुम्हारे लिए
- fīhā
- فِيهَا
- in them
- उनमें
- dif'on
- دِفْءٌ
- (is) warmth
- गरमी का सामान है
- wamanāfiʿu
- وَمَنَٰفِعُ
- and benefits
- और कई फ़ायदे हैं
- wamin'hā
- وَمِنْهَا
- and from them
- और उनमें से
- takulūna
- تَأْكُلُونَ
- you eat
- तुम खाते हो
Transliteration:
Wal an 'amaa khalaqahaa; lakum feehaa dif'unw wa manaafi'u wa minhaa taakuloon(QS. an-Naḥl:5)
English Sahih International:
And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat. (QS. An-Nahl, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहे पशु, उन्हें भी उसी ने पैदा किया, जिसमें तुम्हारे लिए ऊष्मा प्राप्त करने का सामान भी है और हैं अन्य कितने ही लाभ। उनमें से कुछ को तुम खाते भी हो (अन नहल, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उसी ने चरपायों को भी पैदा किया कि तुम्हारे लिए ऊन (ऊन की खाल और ऊन) से जाडे क़ा सामान है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा चौपायों की उत्पत्ति की, जिनमें तुम्हारे लिए गर्मी[1] और बहुत-से लाभ हैं और उनमें से कुछको खाते हो।