Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ५

Qur'an Surah An-Nahl Verse 5

अन नहल [१६]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَالْاَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيْهَا دِفْءٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ (النحل : ١٦)

wal-anʿāma
وَٱلْأَنْعَٰمَ
And the cattle
और चौपाए
khalaqahā
خَلَقَهَاۗ
He created them
उसने पैदा किया उन्हें
lakum
لَكُمْ
for you
तुम्हारे लिए
fīhā
فِيهَا
in them
उनमें
dif'on
دِفْءٌ
(is) warmth
गरमी का सामान है
wamanāfiʿu
وَمَنَٰفِعُ
and benefits
और कई फ़ायदे हैं
wamin'hā
وَمِنْهَا
and from them
और उनमें से
takulūna
تَأْكُلُونَ
you eat
तुम खाते हो

Transliteration:

Wal an 'amaa khalaqahaa; lakum feehaa dif'unw wa manaafi'u wa minhaa taakuloon (QS. an-Naḥl:5)

English Sahih International:

And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat. (QS. An-Nahl, Ayah ५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

रहे पशु, उन्हें भी उसी ने पैदा किया, जिसमें तुम्हारे लिए ऊष्मा प्राप्त करने का सामान भी है और हैं अन्य कितने ही लाभ। उनमें से कुछ को तुम खाते भी हो (अन नहल, आयत ५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसी ने चरपायों को भी पैदा किया कि तुम्हारे लिए ऊन (ऊन की खाल और ऊन) से जाडे क़ा सामान है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा चौपायों की उत्पत्ति की, जिनमें तुम्हारे लिए गर्मी[1] और बहुत-से लाभ हैं और उनमें से कुछको खाते हो।