Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ४९

Qur'an Surah An-Nahl Verse 49

अन नहल [१६]: ४९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلِلّٰهِ يَسْجُدُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ مِنْ دَاۤبَّةٍ وَّالْمَلٰۤىِٕكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ (النحل : ١٦)

walillahi
وَلِلَّهِ
And to Allah
और अल्लाह ही के लिए
yasjudu
يَسْجُدُ
prostrate
सजदा करते हैं
مَا
whatever
जो
فِى
(is) in
आसमानों में है
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों में है
wamā
وَمَا
and whatever
और जो
فِى
(is) in
ज़मीन में हैं
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में हैं
min
مِن
of
जानदारों में से
dābbatin
دَآبَّةٍ
moving creatures
जानदारों में से
wal-malāikatu
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
and the Angels
और फ़रिशते
wahum
وَهُمْ
and they
और वो
لَا
(are) not
नहीं वो तकब्बुर करते
yastakbirūna
يَسْتَكْبِرُونَ
arrogant
नहीं वो तकब्बुर करते

Transliteration:

Wa lillaahi yasjudu maa fis samaawaati wa maa fil ardi min daaabbatinw walma laaa'ikatu wa hum laa yastakbiroon (QS. an-Naḥl:49)

English Sahih International:

And to Allah prostrates whatever is in the heavens and whatever is on the earth of creatures, and the angels [as well], and they are not arrogant. (QS. An-Nahl, Ayah ४९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और आकाशों और धरती में जितने भी जीवधारी है वे सब अल्लाह ही को सजदा करते है और फ़रिश्ते भी और वे घमंड बिलकुल नहीं करते (अन नहल, आयत ४९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जितनी चीज़ें (चादँ सूरज वग़ैरह) आसमानों में हैं और जितने जानवर ज़मीन में हैं सब ख़ुदा ही के आगे सर सजूद हैं और फरिश्ते तो (है ही) और वह हुक्में ख़ुदा से सरकशी नहीं करते (49) (सजदा)

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा अल्लाह ही को सज्दा करते हैं, जो आकाशों में तथा धरती में चर (जीव) तथा फ़रिश्ते हैं और वे अहंकार नहीं करते।