Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ४७

Qur'an Surah An-Nahl Verse 47

अन नहल [१६]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلٰى تَخَوُّفٍۗ فَاِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ (النحل : ١٦)

aw
أَوْ
Or
या
yakhudhahum
يَأْخُذَهُمْ
that He may seize them
वो पकड़ले उन्हें
ʿalā
عَلَىٰ
with
ख़ौफ़ज़दा होने पर
takhawwufin
تَخَوُّفٍ
a gradual wasting
ख़ौफ़ज़दा होने पर
fa-inna
فَإِنَّ
But indeed
तो बेशक
rabbakum
رَبَّكُمْ
your Lord
रब तुम्हारा
laraūfun
لَرَءُوفٌ
(is) surely Full of Kindness
अलबत्ता शफ़क़त करने वाला है
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
निहायत रहम करने वाला है

Transliteration:

Aw yaakhuzahum 'alaa takhawwuf; fa inna Rabbakum la Ra'oofur Raheem (QS. an-Naḥl:47)

English Sahih International:

Or that He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed, your Lord is Kind and Merciful. (QS. An-Nahl, Ayah ४७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या अल्लाह की पैदा की हुई किसी चीज़ को उन्होंने देखा नहीं कि किस प्रकार उसकी परछाइयाँ अल्लाह को सजदा करती और विनम्रता दिखाती हुई दाएँ और बाएँ ढलती है? (अन नहल, आयत ४७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

या वह अज़ाब से डरते हो तो (उसी हालत में) धर पकड़ करे इसमें तो शक नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार बड़ा शफीक़ रहम वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

अथवा उन्हें भय की दशा में पकड़[1] ले? निश्चय तुम्हारा पालनहार अति करुणामय दयावान् है।