Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ३८

Qur'an Surah An-Nahl Verse 38

अन नहल [१६]: ३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْۙ لَا يَبْعَثُ اللّٰهُ مَنْ يَّمُوْتُۗ بَلٰى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَۙ (النحل : ١٦)

wa-aqsamū
وَأَقْسَمُوا۟
And they swear
और वो क़समें खाते हैं
bil-lahi
بِٱللَّهِ
by Allah
अल्लाह की
jahda
جَهْدَ
strongest
पक्की
aymānihim
أَيْمَٰنِهِمْۙ
(of) their oaths
क़समें अपनी
لَا
Allah will not resurrect
नहीं उठाएगा
yabʿathu
يَبْعَثُ
Allah will not resurrect
नहीं उठाएगा
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will not resurrect
अल्लाह
man
مَن
(one) who
उसे जो
yamūtu
يَمُوتُۚ
dies
मर जाता है
balā
بَلَىٰ
Nay
क्यों नहीं
waʿdan
وَعْدًا
(it is) a promise
वादा है
ʿalayhi
عَلَيْهِ
upon Him
उसके ज़िम्मा
ḥaqqan
حَقًّا
(in) truth
सच्चा
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
और लेकिन
akthara
أَكْثَرَ
most
अक्सर
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the mankind
लोग
لَا
(do) not
नहीं वो इल्म रखते
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know
नहीं वो इल्म रखते

Transliteration:

Wa aqsamoo billaahi jahda aimaanihim laa yab'asul laahu mai yamoot; balaa wa'dan 'alaihi haqqanw wa laakinna aksaran naasi laa ya'lamoon (QS. an-Naḥl:38)

English Sahih International:

And they swear by Allah their strongest oaths [that] Allah will not resurrect one who dies. But yes – [it is] a true promise [binding] upon Him, but most of the people do not know. (QS. An-Nahl, Ayah ३८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने अल्लाह की कड़ी-कड़ी क़समें खाकर कहा, 'जो मर जाता है उसे अल्लाह नहीं उठाएगा।' क्यों नहीं? यह तो एक वादा है, जिसे पूरा करना उसके लिए अनिवार्य है - किन्तु अधिकतर लोग जानते नहीं। - (अन नहल, आयत ३८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(कि अज़ाब से बचाए) और ये कुफ्फार ख़ुदा की जितनी क़समें उनके इमकान में तुम्हें खा (कर कहते) हैं कि जो शख़्श मर जाता है फिर उसको ख़ुदा दोबारा ज़िन्दा नहीं करेगा (ऐ रसूल) तुम कह दो कि हाँ ज़रुर ऐसा करेगा इस पर अपने वायदे की (वफा) लाज़िम व ज़रुरी है मगर बहुतेरे आदमी नहीं जानते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

और उन (काफ़िरों) ने अल्लाह की भरपूर शपथ ली कि अल्लाह उसे पुनः जीवित नहीं करेगा, जो मर जाता है। क्यों नहीं? ये तो अल्लाह का अपने ऊपर सत्य वचन है, परन्तु अधिक्तर लोग नहीं जानते।