Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत २

Qur'an Surah An-Nahl Verse 2

अन नहल [१६]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يُنَزِّلُ الْمَلٰۤىِٕكَةَ بِالرُّوْحِ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖٓ اَنْ اَنْذِرُوْٓا اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا۠ فَاتَّقُوْنِ (النحل : ١٦)

yunazzilu
يُنَزِّلُ
He sends down
वो उतारता है
l-malāikata
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
the Angels
फ़रिश्तों को
bil-rūḥi
بِٱلرُّوحِ
with the inspiration
साथ वही के
min
مِنْ
of
अपने हुक्म से
amrihi
أَمْرِهِۦ
His Command
अपने हुक्म से
ʿalā
عَلَىٰ
upon
जिस पर
man
مَن
whom
जिस पर
yashāu
يَشَآءُ
He wills
वो चाहता है
min
مِنْ
of
अपने बन्दों में से
ʿibādihi
عِبَادِهِۦٓ
His slaves
अपने बन्दों में से
an
أَنْ
that
कि
andhirū
أَنذِرُوٓا۟
"Warn
तुम डराओ (लोगों को)
annahu
أَنَّهُۥ
that [He]
कि बेशक वो
لَآ
(there is) no
नहीं
ilāha
إِلَٰهَ
god
कोई इलाह (बरहक़)
illā
إِلَّآ
except
मगर
anā
أَنَا۠
Me
मैं ही
fa-ittaqūni
فَٱتَّقُونِ
so fear Me"
पस डरो मुझसे

Transliteration:

Yunazzilul malaaa 'ikata birroohi min amrihee 'alaa mai yashaaa'u min 'ibaadiheee an anzirooo annahoo laaa ilaaha illaaa ana fattaqoon (QS. an-Naḥl:2)

English Sahih International:

He sends down the angels, with the inspiration [i.e., revelation] of His command, upon whom He wills of His servants, [telling them], "Warn that there is no deity except Me; so fear Me." (QS. An-Nahl, Ayah २)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह फ़रिश्तों को अपने हुक्म की रूह (वह्यल) के साथ अपने जिस बन्दे पर चाहता है उतारता है कि 'सचेत कर दो, मेरे सिवा कोई पूज्य-प्रभु नहीं। अतः तुम मेरा ही डर रखो।' (अन नहल, आयत २)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वही अपने हुक्म से अपने बन्दों में से जिसके पास चाहता है 'वहीं' देकर फ़रिश्तों को भेजता है कि लोगों को इस बात से आगाह कर दें कि मेरे सिवा कोई माबूद नहीं तो मुझी से डरते रहो

Azizul-Haqq Al-Umary

वह फ़रिश्तों को वह़्यी के साथ, अपने आदेश से, अपने जिस भक्त पर चाहता है, उतारता है कि (लोगों को) सावधान करो कि मेरे सिवा कोई पूज्य नहीं है, अतः मुझसे ही डरो।