पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत १३
Qur'an Surah An-Nahl Verse 13
अन नहल [१६]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا ذَرَاَ لَكُمْ فِى الْاَرْضِ مُخْتَلِفًا اَلْوَانُهٗ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ (النحل : ١٦)
- wamā
- وَمَا
- And whatever
- और जो कुछ
- dhara-a
- ذَرَأَ
- He multiplied
- उसने फैला दिया
- lakum
- لَكُمْ
- for you
- तुम्हारे लिए
- fī
- فِى
- in
- ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- ज़मीन में
- mukh'talifan
- مُخْتَلِفًا
- (of) varying
- मुख़्तलिफ़ हैं
- alwānuhu
- أَلْوَٰنُهُۥٓۗ
- colors
- रंग उसके
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- यक़ीनन
- fī
- فِى
- in
- उसमें
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- उसमें
- laāyatan
- لَءَايَةً
- surely (is) a sign
- अलबत्ता एक निशानी है
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- उन लोगों के लिए
- yadhakkarūna
- يَذَّكَّرُونَ
- who remember
- जो नसीहत पकड़ते हैं
Transliteration:
Wa maa zara a lakum fil ardi mukhtalifan alwaanuh; inna fee zaalika la Aayatal liqawminy yazakkaroon(QS. an-Naḥl:13)
English Sahih International:
And [He has subjected] whatever He multiplied for you on the earth of varying colors. Indeed in that is a sign for a people who remember. (QS. An-Nahl, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और धरती में तुम्हारे लिए जो रंग-बिरंग की चीज़े बिखेर रखी है, उसमें भी उन लोगों के लिए बड़ी निशानी है जो शिक्षा लेनेवाले है (अन नहल, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो तरह तरह के रंगों की चीज़े उसमें ज़मीन में तुम्हारे नफे के वास्ते पैदा की
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो तुम्हारे लिए धरती में विभिन्न रंगों की चीजें उत्पन्न की हैं, वास्तव में, इसमें एक बड़ी निशानी लक्षण) है, उन लोगों के लिए, जो शिक्षा ग्रहण करते हैं।