पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत १२२
Qur'an Surah An-Nahl Verse 122
अन नहल [१६]: १२२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاٰتَيْنٰهُ فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً ۗوَاِنَّهٗ فِى الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَ ۗ (النحل : ١٦)
- waātaynāhu
- وَءَاتَيْنَٰهُ
- And We gave him
- और दी हमने उसे
- fī
- فِى
- in
- दुनिया में
- l-dun'yā
- ٱلدُّنْيَا
- the world
- दुनिया में
- ḥasanatan
- حَسَنَةًۖ
- good
- भलाई
- wa-innahu
- وَإِنَّهُۥ
- and indeed he
- और बेशक वो
- fī
- فِى
- in
- आख़िरत में
- l-ākhirati
- ٱلْءَاخِرَةِ
- the Hereafter
- आख़िरत में
- lamina
- لَمِنَ
- (he) will surely (be) among
- अलबत्ता सालिहीन में से है
- l-ṣāliḥīna
- ٱلصَّٰلِحِينَ
- the righteous
- अलबत्ता सालिहीन में से है
Transliteration:
Wa aatainaahu fid dunyaa hasanah; wa innahoo fil Aakhirati laminas saaliheen(QS. an-Naḥl:122)
English Sahih International:
And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous. (QS. An-Nahl, Ayah १२२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हमने उसे दुनिया में भी भलाई दी और आख़िरत में भी वह अच्छे पूर्णकाम लोगों मे से होगा (अन नहल, आयत १२२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमने उन्हें दुनिया में भी (हर तरह की) बेहतरी अता की थी
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने उसे संसार में भलाई दी और वास्तव में वह परलोक में सदाचारियों में से होगा।