पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत १२
Qur'an Surah An-Nahl Verse 12
अन नहल [१६]: १२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَسَخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۙ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۗوَالنُّجُوْمُ مُسَخَّرٰتٌۢ بِاَمْرِهٖ ۗاِنَّ فِي ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَۙ (النحل : ١٦)
- wasakhara
- وَسَخَّرَ
- And He has subjected
- और उसने मुसख़्ख़र किया
- lakumu
- لَكُمُ
- for you
- तुम्हारे लिए
- al-layla
- ٱلَّيْلَ
- the night
- रात
- wal-nahāra
- وَٱلنَّهَارَ
- and the day
- और दिन को
- wal-shamsa
- وَٱلشَّمْسَ
- and the sun
- और सूरज
- wal-qamara
- وَٱلْقَمَرَۖ
- and the moon
- और चाँद को
- wal-nujūmu
- وَٱلنُّجُومُ
- and the stars
- और सितारे
- musakharātun
- مُسَخَّرَٰتٌۢ
- (are) subjected
- मुसख़्ख़र किए गए हैं
- bi-amrihi
- بِأَمْرِهِۦٓۗ
- by His command
- उसके हुक्म से
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- fī
- فِى
- in
- इसमें
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- इसमें
- laāyātin
- لَءَايَٰتٍ
- surely (are) signs
- अलबत्ता निशानियाँ हैं
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- उन लोगों के लिए
- yaʿqilūna
- يَعْقِلُونَ
- who use reason
- जो अक़्ल रखते हैं
Transliteration:
Wa sakkhkhara lakumul laila wannahaara wash shamsa walqamara wannujoomu musakhkharaatum bi amrih; inna fee zaalika la Aayaatil liqawminy ya'qiloon(QS. an-Naḥl:12)
English Sahih International:
And He has subjected for you the night and day and the sun and moon, and the stars are subjected by His command. Indeed in that are signs for a people who reason. (QS. An-Nahl, Ayah १२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उसने तुम्हारे लिए रात और दिन को और सूर्य और चन्द्रमा को कार्यरत कर रखा है। और तारे भी उसी की आज्ञा से कार्यरत है - निश्चय ही इसमें उन लोगों के लिए निशानियाँ है जो बुद्धि से काम लेते है- (अन नहल, आयत १२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उसी ने तुम्हारे वास्ते रात को और दिन को और सूरज और चाँद को तुम्हारा ताबेए बना दिया है और सितारे भी उसी के हुक्म से (तुम्हारे) फरमाबरदार हैं कुछ शक़ ही नहीं कि (इसमें) समझदार लोगों के वास्ते यक़ीनन (कुदरत खुदा की) बहुत सी निशानियाँ हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और उसने तुम्हारे लिए रात्रि तथा दिवस को सेवा में लगा रखा है तथा सूर्य और चाँद को और (हाँ!) सितारे उसके आदेश के अधीन हैं। वास्तव में, इसमें कई निशानियाँ (लक्षण) हैं, उन लोगों के लिए, जो समझ-बूझ रखते हैं।