Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ११५

Qur'an Surah An-Nahl Verse 115

अन नहल [१६]: ११५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ (النحل : ١٦)

innamā
إِنَّمَا
Only
बेशक
ḥarrama
حَرَّمَ
He has forbidden
उसने हराम किया
ʿalaykumu
عَلَيْكُمُ
to you
तुम पर
l-maytata
ٱلْمَيْتَةَ
the dead animal
मुर्दार
wal-dama
وَٱلدَّمَ
and the blood
और ख़ून
walaḥma
وَلَحْمَ
and the flesh
और गोशत
l-khinzīri
ٱلْخِنزِيرِ
(of) the swine
ख़िन्ज़ीर का
wamā
وَمَآ
and what
और जो
uhilla
أُهِلَّ
has been dedicated
पुकारा जाए
lighayri
لِغَيْرِ
to other (than)
वास्ते ग़ैर
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
bihi
بِهِۦۖ
[with it]
उस पर
famani
فَمَنِ
But (if) one
तो जो कोई
uḍ'ṭurra
ٱضْطُرَّ
(is) forced -
मजबूर किया गया
ghayra
غَيْرَ
without (being)
ना
bāghin
بَاغٍ
disobedient
रग़बत करने वाला हो
walā
وَلَا
and not
और ना
ʿādin
عَادٍ
a transgressor -
हद से गुज़रने वाला
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
तो बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
बहुत बख़्शने वाला है
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
निहायत रहम करने वाला है

Transliteration:

Innamaa harrma 'alai kumul maitata waddama wa lahmal khinzeeri wa maaa uhilla lighairil laahi bihee famanid turra ghaira baaghinw wa laa 'aadin fa innal laaha Ghafoorur Raheem (QS. an-Naḥl:115)

English Sahih International:

He has only forbidden to you dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah. But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit] – then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (QS. An-Nahl, Ayah ११५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने तो तुमपर केवल मुर्दार, रक्त, सुअर का मांस और जिसपर अल्लाह के सिवा किसी और का नाम लिया गया हो, हराम ठहराया है। फिर यदि कोई इस प्रकार विवश हो जाए कि न तो उसकी ललक हो और न वह हद से आगे बढ़नेवाला हो तो निश्चय ही अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है (अन नहल, आयत ११५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसकी नेअमत का शुक्र अदा किया करो तुम पर उसने मुरदार और खून और सूअर का गोश्त और वह जानवर जिस पर (ज़बाह के वक्त) ख़ुदा के सिवा (किसी) और का नाम लिया जाए हराम किया है फिर जो शख़्श (मारे भूक के) मजबूर हो ख़ुदा से सरतापी (नाफरमानी) करने वाला हो और न (हद ज़रुरत से) बढ़ने वाला हो और (हराम खाए) तो बेशक ख़ुदा बख्शने वाला मेहरबान है

Azizul-Haqq Al-Umary

जो कुछ उसने तुमपर ह़राम (अवैध) किया है, वह मुर्दार, रक्त और सुअर का मांस है और जिसपर अल्लाह के सिवा दूसरे का नाम लिया गया[1] हो, फिर जो भूख से आतुर हो जाये, इस दशा में कि वह नियम न तोड़ रहा[2] हो और न आवश्यक्ता से अधिक खाये, तो वास्तव में, अल्लाह अति क्षमाशील, दयावान् है।