Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ११३

Qur'an Surah An-Nahl Verse 113

अन नहल [१६]: ११३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظٰلِمُوْنَ (النحل : ١٦)

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
और अलबत्ता तहक़ीक़
jāahum
جَآءَهُمْ
came to them
आया उनके पास
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
एक रसूल
min'hum
مِّنْهُمْ
from among them
उनमें से
fakadhabūhu
فَكَذَّبُوهُ
but they denied him;
तो उन्होंने झुठलाया उसे
fa-akhadhahumu
فَأَخَذَهُمُ
so seized them
तो पकड़ लिया उन्हें
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
अज़ाब ने
wahum
وَهُمْ
while they
जबकि वो
ẓālimūna
ظَٰلِمُونَ
(were) wrongdoers
ज़ालिम थे

Transliteration:

Wa laqad jaaa'ahum Rasoolum minhum fakazzaboohu fa akhazahumul 'azaabu wa hum zaalimoon (QS. an-Naḥl:113)

English Sahih International:

And there had certainly come to them a Messenger from among themselves, but they denied him; so punishment overtook them while they were wrongdoers. (QS. An-Nahl, Ayah ११३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उनके पास उन्हीं में से एक रसूल आया। किन्तु उन्होंने उसे झुठला दिया। अन्ततः यातना ने उन्हें इस दशा में आ लिया कि वे अत्याचारी थे (अन नहल, आयत ११३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि भूक और ख़ौफ को ओढ़ना (बिछौना) बना दिया और उन्हीं लोगों में का एक रसूल भी उनके पास आया तो उन्होंने उसे झुठलाया

Azizul-Haqq Al-Umary

और उनके पास एक[1] रसूल उन्हीं में से आया, तो उन्होंने उसे झुठला दिया। अतः उन्हें यातना ने पकड़ लिया और वे अत्याचारी थे।