Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत ११२

Qur'an Surah An-Nahl Verse 112

अन नहल [१६]: ११२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ اٰمِنَةً مُّطْمَىِٕنَّةً يَّأْتِيْهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِاَنْعُمِ اللّٰهِ فَاَذَاقَهَا اللّٰهُ لِبَاسَ الْجُوْعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوْا يَصْنَعُوْنَ (النحل : ١٦)

waḍaraba
وَضَرَبَ
And Allah sets forth
और बयान की
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
अल्लाह ने
mathalan
مَثَلًا
a similitude
मिसाल
qaryatan
قَرْيَةً
(of) a town
एक बस्ती की
kānat
كَانَتْ
(that) was
वो थी
āminatan
ءَامِنَةً
secure
अमन वाली
muṭ'ma-innatan
مُّطْمَئِنَّةً
and content
मुत्मइन
yatīhā
يَأْتِيهَا
coming to it
आता था उसके पास
riz'quhā
رِزْقُهَا
its provision
रिज़्क़ उसका
raghadan
رَغَدًا
(in) abundance
बाफ़राग़त
min
مِّن
from
हर जगह से
kulli
كُلِّ
every
हर जगह से
makānin
مَكَانٍ
place
हर जगह से
fakafarat
فَكَفَرَتْ
but it denied
तो उसने नाशुक्री की
bi-anʿumi
بِأَنْعُمِ
(the) Favors of Allah
अल्लाह की नेअमतों की
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) Favors of Allah
अल्लाह की नेअमतों की
fa-adhāqahā
فَأَذَٰقَهَا
so Allah made it taste
तो चखाया उसे
l-lahu
ٱللَّهُ
so Allah made it taste
अल्लाह ने
libāsa
لِبَاسَ
(the) garb
लिबास
l-jūʿi
ٱلْجُوعِ
(of) the hunger
भूख का
wal-khawfi
وَٱلْخَوْفِ
and the fear
और ख़ौफ़ का
bimā
بِمَا
for what
बवजह उसके जो
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
थे वो
yaṣnaʿūna
يَصْنَعُونَ
do
किया करते

Transliteration:

Wa darabal laahu masalan qaryatan kaanat aaminatam mutma'innatany yaaateehaa rizquhaa rghadam min kulli makaanin fakafarat bi an'umil laahi fa azaaqahal laahu libaasal joo'i walkhawfi bimaa kaanoo yasna'oon (QS. an-Naḥl:112)

English Sahih International:

And Allah presents an example: a city [i.e., Makkah] which was safe and secure, its provision coming to it in abundance from every location, but it denied the favors of Allah. So Allah made it taste the envelopment of hunger and fear for what they had been doing. (QS. An-Nahl, Ayah ११२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह ने एक मिसाल बयान की है: एक बस्ती थी जो निश्चिन्त और सन्तुष्ट थी। हर जगह से उसकी रोज़ी प्रचुरता के साथ चली आ रही थी कि वह अल्लाह की नेमतों के प्रति अकृतज्ञता दिखाने लगी। तब अल्लाह ने उसके निवासियों को उनकी करतूतों के बदले में भूख का मज़ा चख़ाया और भय का वस्त्र पहनाया (अन नहल, आयत ११२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हर शख़्श को जो कुछ भी उसने किया था उसका पूरा पूरा बदला मिलेगा और उन पर किसी तरह का जुल्म न किया जाएगा ख़ुदा ने एक गाँव की मसल बयान फरमाई जिसके रहने वाले हर तरह के चैन व इत्मेनान में थे हर तरफ से बाफराग़त (बहुत ज्यादा) उनकी रोज़ी उनके पास आई थी फिर उन लोगों ने ख़ुदा की नूअमतों की नाशुक्री की तो ख़ुदा ने उनकी करतूतों की बदौलत उनको मज़ा चखा दिया

Azizul-Haqq Al-Umary

अल्लाह ने एक बस्ती का उदाहरण दिया है, जो शान्त संतुष्ट थी, उसकी जीविका प्रत्येक स्थान से प्राचूर्य के साथ पहुँच रही थी, तो उसने अल्लाह के उपकारों के साथ कुफ़्र किया। तब अल्ल्लाह ने उसे भूख और भय का वस्त्र चखा[1] दिया, उसके बदले जो वह[2] कर रहे थे।