पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत १०५
Qur'an Surah An-Nahl Verse 105
अन नहल [१६]: १०५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّمَا يَفْتَرِى الْكَذِبَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِۚ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ (النحل : ١٦)
- innamā
- إِنَّمَا
- Only
- बेशक
- yaftarī
- يَفْتَرِى
- they invent
- गढ़ लेते हैं
- l-kadhiba
- ٱلْكَذِبَ
- the falsehood
- झूठ को
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो लोग जो
- lā
- لَا
- (do) not
- नहीं ईमान लाते
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- believe
- नहीं ईमान लाते
- biāyāti
- بِـَٔايَٰتِ
- in the Verses
- साथ आयात के
- l-lahi
- ٱللَّهِۖ
- (of) Allah
- अल्लाह की
- wa-ulāika
- وَأُو۟لَٰٓئِكَ
- and those -
- और यही लोग हैं
- humu
- هُمُ
- they
- वो
- l-kādhibūna
- ٱلْكَٰذِبُونَ
- (are) the liars
- जो झूठे हैं
Transliteration:
Innamaa yaftaril kazibal lazeena laa yu'minoona bi Aayaatil laahi wa ulaaa'ika humul kaaziboon(QS. an-Naḥl:105)
English Sahih International:
They only invent falsehood who do not believe in the verses of Allah, and it is those who are the liars. (QS. An-Nahl, Ayah १०५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
झूठ तो बस वही लोग घड़ते है जो अल्लाह की आयतों को मानते नहीं और वही है जो झूठे है (अन नहल, आयत १०५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
झूठ बोहतान तो बस वही लोग बॉधा करते हैं जो खुदा की आयतों पर ईमान नहीं रखतें
Azizul-Haqq Al-Umary
झूठ केवल वही घड़ते हैं, जो अल्लाह की आयतों पर ईमान नहीं लाते और वही मिथ्यावादी (झूठे) हैं।