पवित्र कुरान सूरा अन नहल आयत १०१
Qur'an Surah An-Nahl Verse 101
अन नहल [१६]: १०१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا بَدَّلْنَآ اٰيَةً مَّكَانَ اٰيَةٍ ۙوَّاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مُفْتَرٍۗ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ (النحل : ١٦)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- baddalnā
- بَدَّلْنَآ
- We substitute
- बदल देते हैं हम
- āyatan
- ءَايَةً
- a Verse
- किसी आयत को
- makāna
- مَّكَانَ
- (in) place
- जगह
- āyatin
- ءَايَةٍۙ
- (of) a Verse
- आयत के
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- and Allah -
- और अल्लाह
- aʿlamu
- أَعْلَمُ
- (is) most knowing
- ख़ूब जानता है
- bimā
- بِمَا
- of what
- उसको जो
- yunazzilu
- يُنَزِّلُ
- He sends down
- वो नाज़िल करता है
- qālū
- قَالُوٓا۟
- they say
- वो कहते हैं
- innamā
- إِنَّمَآ
- "Only
- बेशक
- anta
- أَنتَ
- you
- तू
- muf'tarin
- مُفْتَرٍۭۚ
- (are) an inventor"
- गढ़ने वाला है
- bal
- بَلْ
- Nay
- बल्कि
- aktharuhum
- أَكْثَرُهُمْ
- most of them
- अक्सर उनके
- lā
- لَا
- (do) not
- नहीं वो जानते
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- know
- नहीं वो जानते
Transliteration:
Wa izaa baddalnaaa Aayatam makaana Aayatinw wal laahu a'lamu bimaa yunazzilu qaalooo innamaa anta muftar; bal aksaruhum laa ya'lamoon(QS. an-Naḥl:101)
English Sahih International:
And when We substitute a verse in place of a verse – and Allah is most knowing of what He sends down – they say, "You, [O Muhammad], are but an inventor [of lies]." But most of them do not know. (QS. An-Nahl, Ayah १०१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जब हम किसी आयत की जगह दूसरी आयत बदलकर लाते है - और अल्लाह भली-भाँति जानता है जो कुछ वह अवतरित करता है - तो वे कहते है, 'तुम स्वयं ही घड़ लेते हो!' नहीं, बल्कि उनमें से अधिकतर लोग नहीं जानते (अन नहल, आयत १०१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) हम जब एक आयत के बदले दूसरी आयत नाज़िल करते हैं तो हालॉकि ख़ुदा जो चीज़ नाज़िल करता है उस (की मसलहतों) से खूब वाक़िफ है मगर ये लोग (तुम को) कहने लगते हैं कि तुम बस बिल्कुल मुज़तरी (ग़लत बयान करने वाले) हो बल्कि खुद उनमें के बहुतेरे (मसालेह को) नहीं जानते
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब हम किसी आयत (विधान) के स्थान पर कोई आयत बदल देते हैं और अल्लाह ही अधिक जानता है उसे, जिसे वह उतारता है, तो कहते हैं कि आप तो केवल घड़ लेते हैं, बल्कि उनमें अधिक्तर जानते ही नहीं।