पवित्र कुरान सूरा अल हिज्र आयत ८५
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 85
अल हिज्र [१५]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّۗ وَاِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيْلَ (الحجر : ١٥)
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- khalaqnā
- خَلَقْنَا
- We created
- पैदा किया हमने
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों
- wal-arḍa
- وَٱلْأَرْضَ
- and the earth
- और ज़मीन को
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- और जो
- baynahumā
- بَيْنَهُمَآ
- (is) between them
- दर्मियान है इन दोनों के
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّۗ
- in truth
- साथ हक़ के
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- और बेशक
- l-sāʿata
- ٱلسَّاعَةَ
- the Hour
- क़यामत
- laātiyatun
- لَءَاتِيَةٌۖ
- (is) surely coming
- ज़रूर आनेवाली है
- fa-iṣ'faḥi
- فَٱصْفَحِ
- So overlook
- पस दरगुज़र कीजिए
- l-ṣafḥa
- ٱلصَّفْحَ
- (with) forgiveness
- दरगुज़र करना
- l-jamīla
- ٱلْجَمِيلَ
- gracious
- ख़ूबसूरती से
Transliteration:
Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bilhaqq; wa innas Saa'ata la aatiyatun fasfahis safhal jameel(QS. al-Ḥijr:85)
English Sahih International:
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness. (QS. Al-Hijr, Ayah ८५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने तो आकाशों और धरती को और जो कुछ उनके मध्य है, सोद्देश्य पैदा किया है, और वह क़ियामत की घड़ी तो अनिवार्यतः आनेवाली है। अतः तुम भली प्रकार दरगुज़र (क्षमा) से काम लो (अल हिज्र, आयत ८५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमने आसमानों और ज़मीन को और जो कुछ उन दोनों के दरमियान में है हिकमत व मसलहत से पैदा किया है और क़यामत यक़ीनन ज़रुर आने वाली है तो तुम (ऐ रसूल) उन काफिरों से शाइस्ता उनवान (अच्छे बरताव) के साथ दर गुज़र करो
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने आकाशों तथा धरती को और जो कुछ उन दोनों के बीच है, सत्य के आधार पर ही उत्पन्न किया है और निश्चय प्रलय आनी है। अतः (हे नबी!) आप (उन्हें) भले तौर पर क्षमा कर दें।