Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल हिज्र आयत ५२

Qur'an Surah Al-Hijr Verse 52

अल हिज्र [१५]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًاۗ قَالَ اِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُوْنَ (الحجر : ١٥)

idh
إِذْ
When
जब
dakhalū
دَخَلُوا۟
they entered
वो दाख़िल हुए
ʿalayhi
عَلَيْهِ
upon him
उस पर
faqālū
فَقَالُوا۟
and said
तो उन्होंने कहा
salāman
سَلَٰمًا
"Peace"
सलाम (हो तुम पर)
qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
innā
إِنَّا
"Indeed we
बेशक हम
minkum
مِنكُمْ
(are) of you
तुमसे
wajilūna
وَجِلُونَ
afraid"
ख़ौफ़ज़दा हैं

Transliteration:

Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala innaa minkum wajiloon (QS. al-Ḥijr:52)

English Sahih International:

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful [i.e., apprehensive] of you." (QS. Al-Hijr, Ayah ५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जब वे उसके यहाँ आए और उन्होंने सलाम किया तो उसने कहा, 'हमें तो तुमसे डर लग रहा है।' (अल हिज्र, आयत ५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि जब ये इबराहीम के पास आए तो (पहले) उन्होंने सलाम किया इबराहीम ने (जवाब सलाम के बाद) कहा हमको तो तुम से डर मालूम होता है

Azizul-Haqq Al-Umary

जब वे इब्राहीम के पास आये, तो सलाम किया। उसने कहाः वास्तव में, हम तुमसे डर रहे हैं।