Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल हिज्र आयत ४२

Qur'an Surah Al-Hijr Verse 42

अल हिज्र [१५]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغٰوِيْنَ (الحجر : ١٥)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
ʿibādī
عِبَادِى
My slaves
मेर बन्दे
laysa
لَيْسَ
not
नहीं
laka
لَكَ
you have
तेरे लिए
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
over them
उन पर
sul'ṭānun
سُلْطَٰنٌ
any authority
कोई ज़ोर
illā
إِلَّا
except
मगर
mani
مَنِ
those who
जो
ittabaʿaka
ٱتَّبَعَكَ
follow you
पैरवी करे तेरी
mina
مِنَ
of
बहके हुओं में से
l-ghāwīna
ٱلْغَاوِينَ
the ones who go astray"
बहके हुओं में से

Transliteration:

Inna 'ibaadee laisa laka 'alaihim sultaanun illaa manittaba'aka minal ghaaween (QS. al-Ḥijr:42)

English Sahih International:

Indeed, My servants – no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators. (QS. Al-Hijr, Ayah ४२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मेरे बन्दों पर तो तेरा कुछ ज़ोर न चलेगा, सिवाय उन बहके हुए लोगों को जो तेरे पीछे हो लें (अल हिज्र, आयत ४२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो मेरे मुख़लिस (ख़ास बन्दे) बन्दे हैं उन पर तुझसे किसी तरह की हुकूमत न होगी मगर हाँ गुमराहों में से जो तेरी पैरवी करे (उस पर तेरा वार चल जाएगा)

Azizul-Haqq Al-Umary

वस्तुतः, मेरे भक्तों पर तेरा कोई अधिकार नहीं[1] चलेगा, सिवाय उसके जो कुपथों में से तेरा अनुसरण करे।