Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल हिज्र आयत ४

Qur'an Surah Al-Hijr Verse 4

अल हिज्र [१५]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُوْمٌ (الحجر : ١٥)

wamā
وَمَآ
And not
और नहीं
ahlaknā
أَهْلَكْنَا
We destroyed
हलाक किया
min
مِن
any
किसी बस्ती को
qaryatin
قَرْيَةٍ
town
किसी बस्ती को
illā
إِلَّا
but
मगर
walahā
وَلَهَا
(there was) for it
जबकि उसके लिए
kitābun
كِتَابٌ
a decree
लिखा हुआ है
maʿlūmun
مَّعْلُومٌ
known
मालूम (वक़्त)

Transliteration:

Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa wa lahaa kitaabum ma'loom (QS. al-Ḥijr:4)

English Sahih International:

And We did not destroy any city but that for it was a known decree. (QS. Al-Hijr, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने जिस बस्ती को भी विनष्ट किया है, उसके लिए अनिवार्यतः एक निश्चित फ़ैसला रहा है! (अल हिज्र, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अनक़रीब ही (इसका नतीजा) उन्हें मालूम हो जाएगा और हमने कभी कोई बस्ती तबाह नहीं की मगर ये कि उसकी तबाही के लिए (पहले ही से) समझी बूझी मियाद मुक़र्रर लिखी हुई थी

Azizul-Haqq Al-Umary

और हमने जिस बस्ती को भी ध्वस्त किया, उसके लिए एक निश्चित अवधि अंत थी।