Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल हिज्र आयत २२

Qur'an Surah Al-Hijr Verse 22

अल हिज्र [१५]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَرْسَلْنَا الرِّيٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَسْقَيْنٰكُمُوْهُۚ وَمَآ اَنْتُمْ لَهٗ بِخَازِنِيْنَ (الحجر : ١٥)

wa-arsalnā
وَأَرْسَلْنَا
And We have sent
और भेजा हमने
l-riyāḥa
ٱلرِّيَٰحَ
the winds
हवाओं को
lawāqiḥa
لَوَٰقِحَ
fertilizing
बारआवर
fa-anzalnā
فَأَنزَلْنَا
and We sent down
फिर नाज़िल किया हमने
mina
مِنَ
from
आसमान से
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
आसमान से
māan
مَآءً
water
पानी
fa-asqaynākumūhu
فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ
and We gave it to you to drink
पस पिलाया हमने तुम्हें वो
wamā
وَمَآ
And not
और नहीं
antum
أَنتُمْ
you
हो तुम
lahu
لَهُۥ
of it
उसे
bikhāzinīna
بِخَٰزِنِينَ
(are) retainers
ज़ख़ीरा करने वाले

Transliteration:

Wa arsalnar riyaaha la waaqiha fa anzalnaa minas samaaa'i maaa'an fa asqai naakumoohu wa maaa antum lahoo bikhaazineen (QS. al-Ḥijr:22)

English Sahih International:

And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers. (QS. Al-Hijr, Ayah २२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हम ही वर्षा लानेवाली हवाओं को भेजते है। फिर आकाश से पानी बरसाते है और उससे तुम्हें सिंचित करते है। उसके ख़जानादार तुम नहीं हो (अल हिज्र, आयत २२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हम ही ने वह हवाएँ भेजी जो बादलों को पानी से (भरे हुए) है फिर हम ही ने आसमान से पानी बरसाया फिर हम ही ने तुम लोगों को वह पानी पिलाया और तुम लोगों ने तो कुछ उसको जमा करके नहीं रखा था

Azizul-Haqq Al-Umary

और हमने जलभरी वायुओं को भेजा, फिर आकाश से जल बरसाया और उसे तुम्हें पिलाया तथा तुम उसके कोषाधिकारी नहीं हो।