पवित्र कुरान सूरा अल हिज्र आयत २
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 2
अल हिज्र [१५]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ كَانُوْا مُسْلِمِيْنَ (الحجر : ١٥)
- rubamā
- رُّبَمَا
- Perhaps
- कभी
- yawaddu
- يَوَدُّ
- will wish
- चाहेंगे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो लोग जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieved
- कुफ़्र किया
- law
- لَوْ
- if
- काश
- kānū
- كَانُوا۟
- they had been
- वो होते
- mus'limīna
- مُسْلِمِينَ
- Muslims
- मुसलमान
Transliteration:
Rubamaa yawaddul lazeena kafaroo law kaanoo muslimeen(QS. al-Ḥijr:2)
English Sahih International:
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims. (QS. Al-Hijr, Ayah २)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐसे समय आएँगे जब इनकार करनेवाले कामना करेंगे कि क्या ही अच्छा होता कि हम मुस्लिम (आज्ञाकारी) होते! (अल हिज्र, आयत २)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(एक दिन वह भी आने वाला है कि) जो लोग काफ़िर हो बैठे हैं अक्सर दिल से चाहेंगें
Azizul-Haqq Al-Umary
(एक समय आयेगा) जब काफ़िर ये कामना करेंगे कि क्या ही अच्छा होता, यदि वे मुसलामन[1] होते?