Skip to content

सूरा अल हिज्र - Page: 2

Al-Hijr

(पथरीली ज़मीन, पत्थरों का नगर)

११

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ١١

wamā
وَمَا
और नहीं
yatīhim
يَأْتِيهِم
आया उनके पास
min
مِّن
कोई रसूल
rasūlin
رَّسُولٍ
कोई रसूल
illā
إِلَّا
मगर
kānū
كَانُوا۟
थे वो
bihi
بِهِۦ
उसका
yastahziūna
يَسْتَهْزِءُونَ
वो मज़ाक़ उड़ाते
कोई भी रसूल उनके पास ऐसा नहीं आया, जिसका उन्होंने उपहास न किया हो ([१५] अल हिज्र: 11)
Tafseer (तफ़सीर )
१२

كَذٰلِكَ نَسْلُكُهٗ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۙ ١٢

kadhālika
كَذَٰلِكَ
इसी तरह
naslukuhu
نَسْلُكُهُۥ
हम दाख़िल करते हैं उसको
فِى
दिलों में
qulūbi
قُلُوبِ
दिलों में
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
मुजरिमों के
इसी तरह हम अपराधियों के दिलों में इसे उतारते है ([१५] अल हिज्र: 12)
Tafseer (तफ़सीर )
१३

لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ ١٣

لَا
नहीं वो ईमान लाऐंगे
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
नहीं वो ईमान लाऐंगे
bihi
بِهِۦۖ
इस पर
waqad
وَقَدْ
और तहक़ीक़
khalat
خَلَتْ
गुज़र चुका
sunnatu
سُنَّةُ
तरीक़ा
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
पहलों का
वे इसे मानेंगे नहीं। पहले के लोगों की मिसालें गुज़र चुकी हैं ([१५] अल हिज्र: 13)
Tafseer (तफ़सीर )
१४

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَظَلُّوْا فِيْهِ يَعْرُجُوْنَۙ ١٤

walaw
وَلَوْ
और अगर
fataḥnā
فَتَحْنَا
खोलदें हमने
ʿalayhim
عَلَيْهِم
उन पर
bāban
بَابًا
कोई दरवाज़ा
mina
مِّنَ
आसमान से
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
आसमान से
faẓallū
فَظَلُّوا۟
तो शिरू होजाऐं
fīhi
فِيهِ
उसमें
yaʿrujūna
يَعْرُجُونَ
वो चढ़ते
यदि हम उनपर आकाश से कोई द्वार खोल दें और वे दिन-दहाड़े उसमें चढ़ने भी लगें, ([१५] अल हिज्र: 14)
Tafseer (तफ़सीर )
१५

لَقَالُوْٓا اِنَّمَا سُكِّرَتْ اَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُوْرُوْنَ ࣖ ١٥

laqālū
لَقَالُوٓا۟
अलबत्ता वो कहेंगे
innamā
إِنَّمَا
बेशक
sukkirat
سُكِّرَتْ
मदहोश करदी गई हैं
abṣārunā
أَبْصَٰرُنَا
निगाहें हमारी
bal
بَلْ
बल्कि
naḥnu
نَحْنُ
हम तो
qawmun
قَوْمٌ
लोग हैं
masḥūrūna
مَّسْحُورُونَ
सहरज़दा
फिर भी वे यही कहेंगे, 'हमारी आँखें मदमाती हैं, बल्कि हम लोगों पर जादू कर दिया गया है!' ([१५] अल हिज्र: 15)
Tafseer (तफ़सीर )
१६

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا وَّزَيَّنّٰهَا لِلنّٰظِرِيْنَۙ ١٦

walaqad
وَلَقَدْ
और अलबत्ता तहक़ीक़
jaʿalnā
جَعَلْنَا
बनाए हमने
فِى
आसमान में
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
आसमान में
burūjan
بُرُوجًا
कई बुर्ज
wazayyannāhā
وَزَيَّنَّٰهَا
और मुज़य्यन किया हमने उसे
lilnnāẓirīna
لِلنَّٰظِرِينَ
देखने वालों के लिए
हमने आकाश में बुर्ज (तारा-समूह) बनाए और हमने उसे देखनेवालों के लिए सुसज्जित भी किया ([१५] अल हिज्र: 16)
Tafseer (तफ़सीर )
१७

وَحَفِظْنٰهَا مِنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۙ ١٧

waḥafiẓ'nāhā
وَحَفِظْنَٰهَا
और हिफ़ाज़त की हमने उसकी
min
مِن
हर शैतान से
kulli
كُلِّ
हर शैतान से
shayṭānin
شَيْطَٰنٍ
हर शैतान से
rajīmin
رَّجِيمٍ
जो मरदूद है
और हर फिटकारे हुए शैतान से उसे सुरक्षित रखा - ([१५] अल हिज्र: 17)
Tafseer (तफ़सीर )
१८

اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ ١٨

illā
إِلَّا
मगर
mani
مَنِ
जिसने
is'taraqa
ٱسْتَرَقَ
चुरा लिया
l-samʿa
ٱلسَّمْعَ
सुनी हुई बात को
fa-atbaʿahu
فَأَتْبَعَهُۥ
तो पीछा करता है उसका
shihābun
شِهَابٌ
एक शोला
mubīnun
مُّبِينٌ
चमकता हुआ
यह और बात है कि किसी ने चोरी-छिपे कुछ सुनगुन ले लिया तो एक प्रत्यक्ष अग्निशिखा ने भी झपटकर उसका पीछा किया - ([१५] अल हिज्र: 18)
Tafseer (तफ़सीर )
१९

وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُوْنٍ ١٩

wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
और ज़मीन को
madadnāhā
مَدَدْنَٰهَا
फैला दिया हमने उसे
wa-alqaynā
وَأَلْقَيْنَا
और डाले हमने
fīhā
فِيهَا
उसमें
rawāsiya
رَوَٰسِىَ
पहाड़
wa-anbatnā
وَأَنۢبَتْنَا
और उगाई हमने
fīhā
فِيهَا
उसमें
min
مِن
हर तरह की
kulli
كُلِّ
हर तरह की
shayin
شَىْءٍ
चीज़
mawzūnin
مَّوْزُونٍ
मोज़ूं/मुनासिब
और हमने धरती को फैलाया और उसमें अटल पहाड़ डाल दिए और उसमें हर चीज़ नपे-तुले अन्दाज़ में उगाई ([१५] अल हिज्र: 19)
Tafseer (तफ़सीर )
२०

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَّسْتُمْ لَهٗ بِرَازِقِيْنَ ٢٠

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
और बनाए हमने
lakum
لَكُمْ
तुम्हारे लिए
fīhā
فِيهَا
उसमें
maʿāyisha
مَعَٰيِشَ
असबाबे मईशत
waman
وَمَن
और उसके लिए (भी)
lastum
لَّسْتُمْ
नहीं हो तुम
lahu
لَهُۥ
जिसके
birāziqīna
بِرَٰزِقِينَ
राज़िक़
और उसमें तुम्हारे गुज़र-बसर के सामान निर्मित किए, और उनको भी जिनको रोज़ी देनेवाले तुम नहीं हो ([१५] अल हिज्र: 20)
Tafseer (तफ़सीर )