Skip to content

पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत ८

Qur'an Surah Ibrahim Verse 8

इब्राहीम [१४]: ८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَالَ مُوْسٰٓى اِنْ تَكْفُرُوْٓا اَنْتُمْ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙفَاِنَّ اللّٰهَ لَغَنِيٌّ حَمِيْدٌ (ابراهيم : ١٤)

waqāla
وَقَالَ
And said
और कहा
mūsā
مُوسَىٰٓ
Musa
मूसा ने
in
إِن
"If
अगर
takfurū
تَكْفُرُوٓا۟
you disbelieve
तुम नाशुक्री करो
antum
أَنتُمْ
you
तुम
waman
وَمَن
and whoever
और जो
فِى
(is) in
ज़मीन में हैं
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में हैं
jamīʿan
جَمِيعًا
all
सबके सब
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
तो बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
laghaniyyun
لَغَنِىٌّ
certainly (is) Free of need
अलबत्ता बहुत बेनियाज़ है
ḥamīdun
حَمِيدٌ
Praiseworthy"
बहुत तारीफ़ वाला है

Transliteration:

Wa qaala Moosaaa in takfurooo antum wa man fil ardi jamee'an fa innal laaha la Ghaniyyun Hameed (QS. ʾIbrāhīm:8)

English Sahih International:

And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely – indeed, Allah is Free of need and Praiseworthy." (QS. Ibrahim, Ayah ८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और मूसा ने भी कहा था, 'यदि तुम और वे जो भी धरती में हैं सब के सब अकृतज्ञ हो जाओ तो अल्लाह तो बड़ा निरपेक्ष, प्रशंस्य है।' (इब्राहीम, आयत ८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और मूसा ने (अपनी क़ौम से) कह दिया कि अगर और (तुम्हारे साथ) जितने रुए ज़मीन पर हैं सब के सब (मिलकर भी ख़ुदा की) नाशुक्री करो तो ख़ुदा (को ज़रा भी परवाह नहीं क्योंकि वह तो बिल्कुल) बे नियाज़ है

Azizul-Haqq Al-Umary

और मूसा ने कहाः यदि तुम और सभी लोग जो धरती में हैं, कुफ़्र करें, तो भी अल्लाह निरीह तथा[1] सराहा हुआ है।