पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत ४७
Qur'an Surah Ibrahim Verse 47
इब्राहीम [१४]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَلَا تَحْسَبَنَّ اللّٰهَ مُخْلِفَ وَعْدِهٖ رُسُلَهٗ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ ذُو انْتِقَامٍۗ (ابراهيم : ١٤)
- falā
- فَلَا
- So (do) not
- तो ना
- taḥsabanna
- تَحْسَبَنَّ
- think
- तुम हरगिज़ समझो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- (that) Allah
- अल्लाह को
- mukh'lifa
- مُخْلِفَ
- will fail
- ख़िलाफ़ करने वाला
- waʿdihi
- وَعْدِهِۦ
- (to) keep His Promise
- अपने वादे का
- rusulahu
- رُسُلَهُۥٓۗ
- (to) His Messengers
- अपने रसूलों से
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- ʿazīzun
- عَزِيزٌ
- (is) All-Mighty
- बहुत ज़बरदस्त है
- dhū
- ذُو
- Owner (of) Retribution
- इन्तिक़ाम लेने वाला है
- intiqāmin
- ٱنتِقَامٍ
- Owner (of) Retribution
- इन्तिक़ाम लेने वाला है
Transliteration:
Falaa tahsabannal laaha mukhlifa wa'dihee Rusulah; innal laaha 'azeezun zuntiqaam(QS. ʾIbrāhīm:47)
English Sahih International:
So never think that Allah will fail in His promise to His messengers. Indeed, Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution. (QS. Ibrahim, Ayah ४७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः यह न समझना कि अल्लाह अपने रसूलों से किए हुए अपने वादे के विरुद्ध जाएगा। अल्लाह तो अपार शक्तिवाला, प्रतिशोधक है (इब्राहीम, आयत ४७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो तुम ये ख्याल (भी) न करना कि ख़ुदा अपने रसूलों से ख़िलाफ वायदा करेगा इसमें शक़ नहीं कि ख़ुदा (सबसे) ज़बरदस्त बदला लेने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
अतः कदापि ये न समझें कि अल्लाह अपने रसूलों से किया वचन भंग करने वाला है, वास्तव में, अल्लाह प्रभुत्वशाली, बदला लेने वाला है।