Skip to content

पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत ४

Qur'an Surah Ibrahim Verse 4

इब्राहीम [१४]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهٖ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۗفَيُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ (ابراهيم : ١٤)

wamā
وَمَآ
And not
और नहीं
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
भेजा हमने
min
مِن
any
कोई रसूल
rasūlin
رَّسُولٍ
Messenger
कोई रसूल
illā
إِلَّا
except
मगर
bilisāni
بِلِسَانِ
with the language
ज़बान में
qawmihi
قَوْمِهِۦ
(of) his people
उसकी क़ौम की
liyubayyina
لِيُبَيِّنَ
so that he might make clear
ताकि वो वाज़ेह करे
lahum
لَهُمْۖ
for them
उनके लिए
fayuḍillu
فَيُضِلُّ
Then Allah lets go astray
पस भटका देता है
l-lahu
ٱللَّهُ
Then Allah lets go astray
अल्लाह
man
مَن
whom
जिसे
yashāu
يَشَآءُ
He wills
वो चाहता है
wayahdī
وَيَهْدِى
and guides
और वो हिदायत देता है
man
مَن
whom
जिसे
yashāu
يَشَآءُۚ
He wills
वो चाहता है
wahuwa
وَهُوَ
And He
और वो
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
बहुत ज़बरदस्त है
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
बहुत हिकमत वाला है

Transliteration:

Wa maaa arsalnaa mir Rasoolin illaa bilisaani qawmihee liyubaiyina lahum faiudillul laahu mai yashaaa'u wa yahde mai yashaaa'; wa Huwal 'Azeezul Hakeem (QS. ʾIbrāhīm:4)

English Sahih International:

And We did not send any messenger except [speaking] in the language of his people to state clearly for them, and Allah sends astray [thereby] whom He wills and guides whom He wills. And He is the Exalted in Might, the Wise. (QS. Ibrahim, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने जो रसूल भी भेजा, उसकी अपनी क़ौम की भाषा के साथ ही भेजा, ताकि वह उनके लिए अच्छी तरह खोलकर बयान कर दे। फिर अल्लाह जिसे चाहता है पथभ्रष्ट रहने देता है और जिसे चाहता है सीधे मार्ग पर लगा देता है। वह है भी प्रभुत्वशाली, अत्यन्त तत्वदर्शी (इब्राहीम, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हमने जब कभी कोई पैग़म्बर भेजा तो उसकी क़ौम की ज़बान में बातें करता हुआ (ताकि उसके सामने (हमारे एहक़ाम) बयान कर सके तो यही ख़ुदा जिसे चाहता है गुमराही में छोड़ देता है और जिस की चाहता है हिदायत करता है वही सब पर ग़ालिब हिकमत वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

और हमने किसी (भी) रसूल को उसकी जाति की भाषा ही में भेजा, ताकि वह उनके लिए बात उजागर कर दे। फिर अल्लाह जिसे चाहता है, कुपथ करता है और जिसे चाहता है, सुपथ दर्शा देता है और वही प्रभुत्वशाली और ह़िक्मत वाला है।